私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! 私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog!
私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! more


« September 2007 | メイン | November 2007 »
blog title 愛があるので October 31, 2007

えーと、最近暇を見つけては岩崎宏美のレコードを落札してます。(というか、スタート価格を入力して後はほっといてるんですけど)

さて、レコードが届いたら全曲をMP3に変換しようと思うのですが、手持ちのプログラムはフリーソフトなので、曲毎に止めて名前を付けて保存、という方式をとらざるを得ないのですが、これまた非常に面倒・・・

お金さえ出せば、曲の切れ目を自動判別して別ファイルに保存するすぐれソフトがありますが、今まで競り落としたレコードの送料もばかにならず、ここは無駄な出費は控えたいところ・・・

しかし、面倒なことも、「愛」があれば何でもない事さ!

やります。

面倒なことなどありませぬ。

とにかく、実に歌が素晴らしい。今も昔も変わりません!

カーペンターズがだれの耳にも心地よいのと同じように岩崎宏美の歌声は多くの人を安心させてくれるとおもいます。

おっと、構文を思い出しますねえ・・・
★AとBの関係はCとDの関係に等しい
★AがBでないのはCがD(又はB)でないのと同じ

上の構文が思い出せない人は次回のブログをチェケラゥ!!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 10:18 PM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4230





blog title 隠れshouldのお話Part 2 October 26, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

突然ですが、次の英文に違和感はありますか?

It is natural that he get angry with me. 又は

It was natural that he get angry with me.

ワードでタイプしても、緑色の波線がつきます。(文法エラーの可能性があるので)

でも、これは正しいのです。


結論から言うと、以前ボス系の動詞で、that節でshouldが省略されるお話をしましたが、今回もその仲間です。つまり、that節にshouldの効果が残っているので、三単現のsや、時制の一致を受けないのです。

今回はボス系の動詞など見当たりもしません!

今回は構文に注目なのです。どんな構文?

It is(was) なんとか that S + V.

という大まかな形になっているのにお気づきでしょうか?


「SがVするなんて、~~だわ!」の

~~の部分は

驚きだわ!、変だわ!、当然よ!、可愛そうよ!など、

★「感情を込めた言葉」系に注意します。(ここでは形容詞、名詞などの品詞の話はカット)

これまた入試やTOEICでも暇さえあれば出るような問題なんです。

感情系の言葉(It isに続ける言葉)には次のようなものがありますよ。

strange
natural
important
a pity
surprising
necessary
proper
right
wrong
essential


とりあえずstrangeとnaturalはこの分野の仕切屋さんなので、顔くらいは知っておいたほうがいいでしょう。


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 9:24 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4215





blog title 日曜日も朝からお勉強です October 21, 2007

デイビットのプライベート生徒達は日曜も朝からせっせとセンターの過去問を解いていますよ!

今日は出かけるのが遅くなりましたので、新聞をポストからとり、それを持って教室へ向かいました。

~~~

で、やっと生徒が長文問題に入ったところで、デイビットは新聞を読み始めます・・・


どれどれ、ほう、今日は菊花賞でしたか・・・


なんやら強そうな、ロックドゥカンブっていうやつがいるのに気付く・・・

フ~ン、としか思わなかったものの・・・

家に帰るとまだレース前1時間。

まあ、場体重だけでもチェックするか、とネットで調べる。

If I were to win, (仮定法未来)

そしたら、あこがれの岩崎宏美BOXが手に入る・・・


どうも2番人気のヴィクトリーは馬体重が気に入らないので消し!

つまり、

武豊のドリームジャーニー(16番)、
新聞で見たロックドゥカンブ(4番)と
アサクサキングス(10番)(これも上位人気)

上記が順番関係なしに3着以内に入ればOK!という便利な投票は、固いのに、なんと20倍以上もつくではないですかっ!

やった、これで、日本テレビ全面協力による、岩崎宏美の貴重なDVDも貰ったゼ!!


元金は千円以上は使わない主義のデイビットは4-10-16のコンビネーションに願いを託することにしました。

%E8%8F%8A%E8%8A%B1%E8%B3%9E.jpg

この決断に達するまで、3分。時間の無駄遣いはしていない!その後しばらくはセンター対策の原稿をワープロに打ち込み始め没頭し、気付いたら4時。あれ、もうレース終わってるねえ・・・


いきなり結果を見るより、ストリーム放送を楽しもう!


2007菊花賞(JRA提供)へのリンク


~~~

結果は


アルナスラインという「なんやコイツ」が入り込み、パー。

よく見たら、コイツは前々走で「すみれステークス」というレースで馬体を見事に絞って勝っている。

そうだよ。「すみれ色の涙」(←岩崎宏美の歌)だったんだ! 隠れメッセージだったのか・・・


とか、つまんない話で今日はおしまい。

投稿者: 関口 良嗣 日時: 5:33 PM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4198





blog title 教頭先生からの伝言 October 19, 2007

今日は教頭先生から私の席の方にこられました。


「うわ!やべーぞ。何かクレームでも出たのか!?く・首か??」


~~~

To make a long story short, (話が長くなるので短く言うと)

各大学二次のプレテスト系の採点のお願いでした!


つまり、この間、フーフー言って仕上げたばかりの例のお仕事です・・・

普通でしたら、バイトになりますし、勉強にもなりますし、二つ返事のところなのですが・・・

今回ばかりは、ちとシチュエーションが違うのです・・・


私には今般問題形式が変わったセンター英語対策をお願いされていまして(先週正式に)、教材の抜本的書き直しを予定していたのです。ですので、今から約半月結構バタバタすることが目に見えていた矢先の事だったのです。


これを受けますと、当予備校でデイビットにとって初の対浪人生の授業がイメージどおりにビシーっと決められなくなる事が危惧されます。

しかし、全然受けないわけには行かないのはわかっていましたので、

1 センター対策で結構バタバタしている
2 前回のように500部も貰うと無理である

をお伝えした次第です。

本当は100%のエネルギーをセンター対策に注ぎ込み、浪人生からの支持を獲得したかったデイビットですが、これで使えるエネルギーは70%位になりそうです・・・

~~~

仮に使える時間が3割減ったとしたら、私は元の目標も割引します。高い目標のままだと(特に短時間勝負の場合)ほぼ、どこかでミスるからです。これは私の今までの仕事の経験から、自分の能力のリミットを知っているからです。社長になれるようなできるヤツとできないヤツの差がここであることも、いろんな人を見てきているので承知しています。

★元の目標を割り引けば、その分ミスは減らせる。 (by David Kosugi 2007)

おそらく私の場合、リスニング系の対策はカットするでしょうね。
どうせリスニングと言っても音声など聞かせていたら時間もないし、クレームをだす生徒さんも出るかもしれないので、あまり触りたくない部分ではあったのです。(また、急にリスニングが向上することもないでしょうし。)よし、カット、カット、カットだぜ!

…と、考えるのがデイビットです。


皆さんは「できないことも頑張ればできる」、と考えますか?
それとも「できる範囲をとにかく頑張る」、と考えますか?

(ここでいう「できないこと」とは、時間的制限等でまず無理な事、とご理解ください。)


講師のデイビットでした。

投稿者: 関口 良嗣 日時: 10:54 PM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4194





blog title 文字数指定の問題のケース October 18, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

先日やっと採点付けが終わり、ホッとしたところです。
これは毎回当番が回ってくるものではなく、本部からお声が掛かったときにお受けしています。

採点というお仕事は本当に重労働で、実際にかかる時間は予想を毎回はるかに上回ります・・・

一応バイトなのですが、どちらかと、採点者の抜てきはババ抜きのような位置づけなのかもしれません。私は恐れ多くも、そうは思っていません。


今回は全国模試ではなく、当予備校の実力判定系のオリジナル試験でした。


では本日は、超もったいない形で点を失った人の例を挙げますね。


ある問題で50字以内の日本語でまとめさせるものがありました。

解答用紙には、例のごとく四角いマスが50個並んでいるのですが、

並び方に受験生は注意すべきでした。


横20個が二列と、横10個が一列のマスです。

つまり、「最低40字は書けよ」というメッセージではないか、と読むべきなのです。

採点者には二段目の右端まで文字がないものは、内容に関係なくゼロとする指示がでていたのです・・・


実際、大学によって二次の筆記部分の文字数のルールは一定ではないとは思いますが、マスの並び方から最低文字数を読み取ることも可能かもしれない、という事ですね。

まあ、実際のところ、その問題をただしく理解できた人は、自然と答えは45~50字くらいになるものだったのですが。

どうしても40字に届かなかった受験生(おそらく理解できなかった人)は、念のため41文字まで(3行目まで)は最低がんばろう。

どうせそのままだとゼロの解答を放置するより、漢字をひらがなにしたり、同じ言葉をパラフレーズしたり(別の言葉で表現したり)して、文字数をかせいでみてください。かといって、部分点が取れるとは言いませんが・・・

くどいようですが、何もしなければゼロです。


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 8:35 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4186





blog title 交通事故!? October 14, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

ロサンゼルス滞在中、朝の通勤ラッシュ中の事でした。
FMラジオから流れる超癒し系のスムーズジャズに私は気を奪われたのを覚えています。

一瞬でしたが、片側4車線以上ある私の周りの高速道路一面が花畑に変わりました。

目が覚めたときは目の前に赤いテールライトが迫っていました。心臓はバクバク状態でした。

このように、私は全身で音楽を取り入れたとき、幻想を見るようなのです。

~~~~~

それから何十年も経った先日、また起きました!

予備校の先生(日本史)から借りた昭和のポップスのMDを聴いていたときです・・・


昔から岩崎宏美さんの声は大好きでしたが、レコードもテープも所有していなかったため、じっくり聞いたことはなかったのです。

それで、ちょうどトンネルの中でした。
彼女の歌声に惚れて、惚れて、惚れて、惚れまくり、全身が麻痺状態になりました。
完全にトリップ状態です。

頭蓋骨をガッツーンとやられたセンセーションですかね。

しかもトンネルの中でそれが起きてしまったので、下手すれば大事故です。
今回はロスの時のような渋滞ではなかったので、非常に危険でした。

~~~~~

実はこのトンネル、1年前に毒ガスで殺されそうになった場所なんです。
とにかく何らかのやばいガスが充満してて、意識がもうろうとして、
走っている感覚がなくなりました。(浮いて、バックしている感じ)

あの時は死ぬかもしれない、と本気で思いました。


だから、このトンネルは苦手だったのです・・・が、以前死ぬ思いでもなんとかサバイブしたので、今回も頑張れる、と自分に言い聞かせました。

私を救ってくれたのも、もちろん岩崎宏美さんの歌声です。とにかく意識がなくなるのを必死にこらえ、歌声に集中しました・・・

~~~~~

ネットで検索したら、デビュー30周年の記念CDやDVDが出ているではないですか!
絶対買うぜ!

岩崎宏美BOX

しかし今は予備校の模試の採点でてんてこ舞い。
結構、間に合わないかもしれない・・・・

頑張って採点して、アニバーサリーボックスを買う資金を作るのだ!!

一応英単語もどうぞ!

花畑 flower garden
心臓バクバク my heart was pounding
幻想 reverie (クリストファー・クロスのセイリングから)
惚れる love
麻痺した paralyzed
trip 麻薬で幻覚状態にある様
頭蓋骨 skull
意識がもうろう trip out
てんてこ舞い hectic
資金を作る build up a fund


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 10:04 PM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4166





blog title Don' t boss me around ! October 13, 2007

こんにちワ!講師のデイビットコスギです。


あなたの嫌いな上司はあなたに「主張・命令・提案・要求」などをよくしますよね。

さて、「主張・命令・提案・要求」ときたら、受験生はthat節のshouldの省略、とピンときました、よね?
日本の受験問題として有名ですが、TOEICでも頻出ですので絶対暗記の呪文です。

まずは英作文にチャレンジです。

「デイビットは花子に英語を勉強するように提案する」、を現在形と過去形で表現してみて下さい。

David suggest(s, ed) ではじめていいですよ。

ここで、少し悩みますね。
suggest Hanakoか
suggest to Hanakoか

また、Hanakoの後はto かthatか

一応thatを選んだとして、こう書いてみました:

David suggests to Hanako that she studies English.

しかし、これではまずいのです。
現在形の場合も過去形の場合も最後はshe studyが正解です。

整理します:
David suggests to Hanako that she study English. と
David suggested to Hanako that she study English. です。

ここで、例のいやなボスの出番です。

suggestは「提案」なので、気をつけます。今日はもう一つ、
proposeも「提案か要求」に入るので一緒と考えます。

とにかく、suggestやproposeを問題の中で見つけると、「あいつがでやがった!」と言って下さい。
(でも試験会場では心の中で)

つまりはこうなんです。

ボス系の動詞+(toだれそれ)+that S + V.

の形を取る時、

thatの後のS + V (彼女+勉強する) は特殊な現象が起きるのです:

V(勉強する)は時制に関係なく、原型になるのです。

というか、shouldが隠れているんですよ!!つまり、英作文に戻りますが、

David suggests to Hanako that she should study English.

というふうに、実はshouldが動詞studyの前にあるのですが、省略される場合が多いのです。
shouldはcanとかと同じ助動詞で、直後の動詞は原型になりますよね。

だから、一見、三単現のsをつけたくなったり、時制の一致をさせたくなるのですが、NGなんです。

★ですので、TOEICでsuggestやproposeというボス系の動詞のあと、thatが続く場合、選ぶべきは原型だ!!

---

さて、そこまでは一応知っていた、というアドバンスの方は次もお読み下さい。

動詞persuade(説得する)もshouldを従える動詞なのですが、英作文の時に気を付けなければならない点があります。

David persuaded Hanako that she (should) study English. というパターンはsuggestとほぼ同じです・・・

・・・が、後半をthatでつなげず、不定詞toでつなげたい場合に問題が発生します!

David persuaded Hanako to study English. はノープロですが、

David suggested Hanako to study English.  はNGなのです。

このように、suggestの後の不定詞はNGですが、動名詞はOKです。


David suggested Hanako (her) studying English.

さらに、

David persuaded Hanako (her) studying English.は NGですが、intoをつければOK.
David persuaded Hanako into studying English.


少しまぎらわしいですが、例文を声に出すことにより、動詞とそのあとのつながり方が覚えやすくなると思います。
最近はボイスレコーダー機能のついた携帯グッズも多いので、覚えたい例文は録音しちゃいましょう。


ちなみに表題の"Don't boss me around!"は「えばんなっつーのっ」みたいな時に使います!


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 8:32 AM |
| コメント (2) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4162





blog title Don't click me October 11, 2007

えー、今回は全くの遊び感覚のエントリーです。

少し前に外国のロックの聞き取りの話を少ししましたが、
これを見るとまず、英語の聞き取り能力はゼロになります!!

注意:
お勉強広場としては、ほぼ、ふさわしくない表現、画像ばかりです。
(一部ヌードあり、オフェンドされやすい方は見ないで下さい。)

気晴らしで、バカらしいことにも笑える人にはお勧め。

don't click me!


笑いはストレス解消に役に立ちますよ。

投稿者: 関口 良嗣 日時: 11:58 PM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4158





blog title 英語能力以外の問題(3) October 10, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

集中力がなければハイスコアの夢は叶いません。本日は、その第三弾をおもしろおかしくいっちゃいましょうね。


■携帯電話を切る

たまにやっちゃうのがこれ。

電話がバッグの中にあって、かすかに着信音が聞こえる程度だったら、絶対無視!すぐ切れることを祈ろう。また、二度目が鳴らないことも祈りましょう。(しかし、着信音やバイブの響きがけたたましい時はすぐに切った方がいいでしょう・・・ただし、バッグ等に手を入れた瞬間不正行為ととられても文句は言えないかもしれません。)

とにかく自分しか聞こえない程度の音量の着信が鳴ってしまったら、無視して、問題の先に進んでください。
You should ignore the ringtone like Rambo ignors the pain. (韻ふまず)
==

デイビットみたいに、前に立ってると、携帯がなったら、はほぼ9割方どこで鳴ったかわかるし、持ち主も顔が赤くなるから特定できますよ。

(授業中注意すると講義の流れが途絶えるので、あえてデイビットは電話を切るよう注意しない。しなくとも板書中とかにこっそり消すから。)


試験当日携帯は不要だろうから、不便かもしれないけど、持って行かないか、出かける前に必ず電源を切るかバイブなしのマナーにしておこう。(受験者にとって試験当日の最優先事項は今も昔も同じはず。携帯電話がなかった時代だってあるんだし!)


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 10:10 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4107





blog title 英語能力以外の問題(4) October 9, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

集中力がなければハイスコアの夢は叶いません。本日は、その第四弾です。


■勝負の時間帯に体調を合わせる

試験時間に体がベストになるように、少なくともテスト1週間前からは睡眠・起床時間を工夫しておこう。できればその時間帯に模擬テストをスルーで行えるといいですね。(別に以前勉強したヤツでも構わないと思いますよ。体に時間配分を教え込むことができます)

もちろん、サラリーマン、OLの方は日中は会社等で仕事をなさっているので、朝の時間帯はなるべく作業よりも、考える仕事を優先してはいかがでしょうか。当然、試験と同じ時間帯はトイレ禁止です。(第一弾ご参照)


●サラリーマン、OLの方の試験準備のための体調管理の秘訣大募集!!


講師のデイビットでした。

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:30 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4108





blog title 下線部訳のアプローチ October 6, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

多くの受験生は下線部訳のアプローチをまじめに取り組みすぎていますよ。

まず、私が推奨するアプローチの対象者は英語の試験で60%程度の壁が越えられない受験者で、失点の要因に下線部訳のウェイトが高い人、もしくは、もともと下線部訳の問題が不得意な生徒さんです。(ある程度下線部で点が取れている人は現状維持をなさってください。)

まずいえること:

1 模試などの採点をしていて、例えば15点満点の下線部問題で15点とれる素晴らしい生徒さんはほんの一握りです。(100人に若干名程度)本文中で難解なところが出題されるので、当然パーフェクトは難しいわけですね。

2 多くの生徒さんが全体の日本語をまとめようと懸命になり過ぎている。懸命になった努力の後は見られるものの、結局何を言っているのかわからない場合が多い。

3 採点者は採点基準によって採点を行っており、部分的に訳がマッチしているところは平等に採点している。


つまりですよ:

☆ほとんどの人の訳文はわかりにくい。採点者の仕事の大半は部分点をつける作業となる。

☆どうせパーフェクトは取れないにしても、部分点は稼げる。部分点は「句」である場合が多い。


まとめましょうか?
☆和訳文のシンタックスに気をとられ時間をロスするのは無駄である。どんどん「句」を並べよ。


ただ、部分点の採点基準のポイントは、本文の長さによりますが、たくさんあるわけではありません。他の部分の「句」がうまくいったとしても部分点はもらえないのです。(あまり重要でないところは部分点のごほうびもないわけですね。)


もうわかりましたか?

★どうせきちんとした日本語は望めないので時間をかけず、重要な「句」と思われる箇所を訳して適当につなげ!! (by David Kosugi 2007)


今回は下線部問題のアプローチのイメージを紹介しました。実際の例なども掲載予定ですので、今後もこのブログを「チェケラッ!」(check it out! のつもり)


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 3:28 PM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4125





blog title 英語能力以外の問題(2) 

こんにちワ!講師のデイビットです。

集中力がなければハイスコアの夢は叶いません。本日も、その第二弾をおもしろおかしくいっちゃいましょう。


■風邪をひかない(特に、これから冬場)

くしゃみや鼻水が頻発に出る状態だと、まず自分の持っている能力を出し切れないでしょうね。周りの人にも悪影響を与えてしまいそうです。

ハンカチやハンドタオルを忘れて行くと、くしゃみをした瞬間、手で口を最低押さえるとは思うのですが、唾やよだれ、(または痰)を吐き出してしまいますよね。それで、何事もなかった顔をして、そ~と机のどこかでよごれた手を拭かなくてはならなくなります!(くれぐれも自分のズボンやスカートで拭かない方がいいでしょう)

となりの人は気づかないふりをしていますが、ちゃんと見てるものです。隣の人も気が散るでしょうね。

それで、どうすれば予防できるかですが・・・

満員電車や教室とかを出たら、すぐに自販機でお茶を買い、うがいをしましょう(お茶ガラ)。買ったすぐは冷たすぎたり、熱すぎたりするので注意です。ペットボトルを自宅から持ち歩くのもありです。

女性とかは特に、うがいをした後、アスファルトの上にお茶をはくのがいやな人は(多分100%いやでしょう)家に戻ったらすぐにうがいをするように習慣付けるとよいと思います。

ちなみに非常勤講師は一匹狼ですから、病気になれません。
お茶ガラは地味ですが我々の大きな味方です。(一応ホリスティックな健康論)


●みなさんの涙ぐましい努力を大募集しますのでカキコミどうぞ!!


講師のデイビットでした!

本日の単語
うがい(嗽):gargle
ホリスティック(holistic):1全体論的な  2心身一体的な

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:06 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4106





blog title 英語能力以外の問題(1) October 5, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

TOEICはもちろんのこと、何の試験を受けるにしろ、集中力がなければハイスコアの夢は叶わないでしょう。

そこで、単純ですが、予め集中力の邪魔になるものは排除し、集中力のためになるものを導入すれば、条件はよくなると思いませんか?

今週はそんな事を、おもしろおかしく考えて見たいと思っています。今日はその第一弾。


■トイレは済ませる

試験当日の出かける時間を予め知っておけば、それより早い時間帯にトイレを済ませる「練習」ができます。

緊張すると大便が出るタイプ?の人は特に要注意です!!
こういうのを何と呼べばいいんでしょうか。武者ブルイではなく、武者ブリイ?

(本人は笑い事ではありません!!手のひらと額からは脂汗がにじみ、もはや我慢することにしか集中できないでしょう・・・)←経験者大募集!!


講師のデイビットでした!


●皆さんの試験当日までの英語能力以外の問題対処法をお聞かせ下さい!!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:02 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4105





blog title いくつできましたか? October 4, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

昨日の一般教養からの問題はいかがでしたか?
問1はまあまあで、問2については少し手こずったりしませんでしたか?

問題はこうでした:

問1 次のA、Bの会話が成り立つように( )に英語を1語入れよ。
(1) A: I’ll take this jacket. How much is it?
B: 50 dollars. Are you going to pay in ( ) or by card?

(2) A: We’re just going for lunch. Do you want to ( ) us?
B: Yeah. Sounds great.

(3) A: The ( ) of school children in this town is decreasing.
B: No wonder, I don’t see any kids playing around here.

問2 次の日本語に合うように( )に英語を1語入れよ。
(1) どんなことがあっても、明日は動物園に連れて行くよ。
I’ll take you to the zoo tomorrow, ( ) or shine.

(2) その試合は見逃すにはあまりに惜しい試合だった。
The game was too ( ) to miss.

(3) 今日は全てがうまくいく。ついているわ!
Everything is going perfectly well today. I’m in ( )!

答え:

問1 (1) cash (2) join (3) number
問2 (1) rain (2) good (3) luck


超ラフ解説
(1) 現金払いかクレジットカード払いか。pay in cashで「現金払い」
(2) Bさんに昼食をさそっている。「いっしょにどう?」
(3) The number ofとa number ofの違いは大丈夫?

(1) rainyとしないこと。もしrainyが答えだったら、A or Bの形で併記されているので問題文ではshinyとなっているべきだろう。実際はrain or shineという表現しかなく、「降ろうが照ろうが」から転じて「どんなことがあっても」。
(2) too good to be trueなど、他の表現も併せて覚えるとよい。(=状況がうまく行き過ぎていて他人にはめられているのではないかと勘繰っているときとかに使用します。)
(3) lucky(形容詞)としないこと。inの後は名詞だからです。(onとかinとかatとかの前置詞の後は名詞がくると思ってください。)


このように、解答解説はラフな形をとらせてもらいますね。長続きさせるためだ、とご承知ください・・・

答えは1つとは限らないと思われます。ご意見のある方大募集です!


教採用語集
★前置詞to等の後の名詞を前置詞の目的語という。生徒は文の目的語(他動詞の目的語)と混同したり、to不定詞で目的を表す副詞句などと混同するかもしれません。全て「目的」という言葉から来る混同ですので、しゃべる時は特に注意したいですね。 (by David Kosugi 2007)


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:45 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4026





blog title 軽くどうですか? October 3, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

さて、本日は平成20年度の教員採用試験の一般教養から英語の部分の抜粋です。都道府県別に違う問題が出ます。そのうちの一つとお考え下さい。一般教養ですので、専門生(公立高校・中学の英語の先生)はパーフェクトをとらなければマズイです。


問1 次のA、Bの会話が成り立つように( )に英語を1語入れよ。
(1) A: I’ll take this jacket. How much is it?
B: 50 dollars. Are you going to pay in ( ) or by card?

(2) A: We’re just going for lunch. Do you want to ( ) us?
B: Yeah. Sounds great.

(3) A: The ( ) of school children in this town is decreasing.
B: No wonder, I don’t see any kids playing around here.

問2 次の日本語に合うように( )に英語を1語入れよ。
(1) どんなことがあっても、明日は動物園に連れて行くよ。
I’ll take you to the zoo tomorrow, ( ) or shine.

(2) その試合は見逃すにはあまりに惜しい試合だった。
The game was too ( ) to miss.

(3) 今日は全てがうまくいく。ついているわ!
Everything is going perfectly well today. I’m in ( )!

解答は明日です!


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:03 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4025





blog title あつささむさも October 2, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

彼岸は過ぎましたが、まだまだここは暑いですよ。

ところで彼岸花が群生する事を私は全然知りませんでした。
色も赤、黄、それに白もあるんですねえ・・・

去年はじめて群生しているのを見た時びっくりしました。

ということで、彼岸花にかかわる英単語を調べてみましたよ!

彼岸花  a cluster-amaryllis

ほう、アマリリスは聞いたことがありますね。クラスターは「群れ」とか「集団」という意味があります。

ついでに
秋分は the autumnal equinox
春分は the spring equinox またはthe vernal equinox

秋のほうはautumnにnalが語尾についているのに対し、springはそのままみたいですね。vernalは「春のような」とか、「若々しい」という意味です。化粧品とかにぴったりのネーミングですね。

ちなみにequinoxは等しいequi と、夜noxが語源です。


いきなりですがTOEIC対策の2発目!
★文頭が(     )の問題でパニクったら、過去分詞があればそれを選べ!!   (by David Kosugi 2007)


講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:07 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4056





blog title もう10月です October 1, 2007

こんにちワ!講師のデイビットです。

もう10月ですね。
今年の秋は例のハリポタ3部かな~!!(古本屋さんありがとう、のお話のつづきです)

でも日本語で、読みます。
なんで日本語か・・・

それは、多分英語ではこう書かれているんだろうな、と想像するのが楽しいから、という理由も含まれます。すぐに英文をチェックする訳ではありませんが、普通に読み流すより楽しいと思います。
(英語で読むと仕事っぽくなり、ストレスがかかりますし・・・)


これを書いてて、ふと思いつくのが、映画の字幕です。


でもその前に、よく、英語の先生を見つけてはこう聞きたがる人がいますよね・・・

(1)映画の日本語字幕は見ているのか?

(2)欧米のポップ音楽の歌詞が聞き取れるのか?

(3)英語で夢を見るのか?

(4)英語でカラオケを歌えるか?(むしろ歌わせようとする)


彼らはどこかで粗探しをしようとしているのですかネ。探さなくとも、粗だらけですよ~!


(3)まず夢ですが、はい、見たことあります。夢の中で出てきた難しい単語を起きてから電子辞書で調べたりします。多分脳が勝手に記憶したヤツを小出ししてるんですかね。

(2)歌詞ですが、100%は無理です。だって、日本語の歌詞でさえも100%は聞き取れません。想像して分かった気にはなりますけど。

(4)カラオケですが、こっそり練習しています。デイビットは歌は下手ですが、声を出すのが商売ですので、以前からずっとプライベートのボイトレのレッスンに通ってるんですよ!

(1)それで、字幕ですが、これはしっかり読んでます!


よく、あの字幕は間違ってた、と誇らしげに言う人がいますが、劇場版字幕のルールをご存じない方が多いようですね。人間が、俳優も見ながら楽に字幕が読める字数は限られているので、字幕のルールはかなりガチガチみたいです。

それでしょうがなく知恵を絞った結果が原文との差である場合が多く、むしろ私は翻訳者の苦労を想像し、感心しながら読んでいるのです。(昔の映画はどうなのかよく知りません)

でも、やはり、字幕表現の壁はあるようにおもいます。この間みたフレンズのDVDの中でチャンドラーのウィーナスと呼ばれる仕事のプロジェクトがありましたが、これは音で笑わせる場面でした。

単にピーナス(ピーニス)に似ているので面白いのです。僕が字幕を作るなら、「ポンチ企画」くらい、大幅に変えていたかもしれません。また、昨日見た別のエピソードでは、ブラウニーの中にpotを入れた、というフィービーらしい冗談は「お酒」に変身していました。ドラッグ系?のカルチャーを輸入しないのはよいことだと思いました。


昔は映画を借りてきたら、返却するまで最低2回は見てました。それで2回目は字幕を見なかったりしていたのですが、最近は利用可能なメディアが多岐に渡り、2度見ることは滅多になくなりました。結果として、単語や表現力のピックアップが激減したように思います。

「広く浅く」は少なくとも語学の習得には向いていないのかもしれません。

講師のデイビットでした!

投稿者: 関口 良嗣 日時: 12:12 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4047