(T: Tina, N: Naoki)
Narrator: The day begins, at Mega Corporation...
T: Oh, hi Naoki. How are you doing?
N: Hello Tina-san. How are you today? (よし、落ち着け、自然な英語を話すぞ) Did you have fun last night? How was your running this morning?
T: Um, Naoki...
N: Yes, Tina-san.
T: Please...have a seat - are you okay?
N: Yes, yes, I'm ok. (何でみんな、いつも僕にそう聞くのかな?)
T: Well, we have to be cool, calm, and collected for the presentation today.
N: Cool ,calm... (そうだ、落ち着け。さすがティナさん、鋭いな) Yes, I am very calm.
N: Okay, take a look at this.
T: (my gosh is he going to be able to deal with this presentation?! I wish Akiko hadn't gone on vacation this week..oh, now, that's not fair, she really has gone above and beyond the call of duty...)
N: Um, Tina-san, but, but, this is...
T: I know, it's not exactly the same, but the basic results are similar. I checked out some of the new Google statistics, and it seems to me that if we capture this level of demographic information...
N: (まいったな、ティナさん、僕が難しい英語苦手なのまた忘れてるよ。仕事に熱が入ると早口になっちゃうし。そうだ。いったん興味を惹いて、ゆっくり説明してもらう方法だ)
N: Tina-san. You look very nice today.
T: Hm? Thank you, Naoki..so, did you understand the changes in the presentation?
N: Um, I'm sorry. I was...
T: Was I going too fast?
N: Um, yes...
T: I'm sorry Naoki, but you have to let me know when that happens - you can always interrupt me...
(T: Tina, N: Naoki)
Narrator: Later that day at the presentation...
T: ...So, we believe that, using this method, your department can reach out to stakeholders and create authentic relationships...next slide, please.
T: Um, sorry. Not that slide, the next one!
N: Oh, I'm sorry, hai...
T: There we...it's the next one, the next, not the one before!
N: Next...ummmm...oh, sorry.
T: Sorry about...oh, there it is..so, as I was saying, all of the stakeholders are internet-savvy, and they all have expressed a need for more timely information from your department. Naoki?
N: はい、えっと社内社外を問わず、我々に関係する人々は、皆インターネットユーザーです。そして、そちらの部署からの、よりタイムリーな情報は、求めてはいません。あ、失礼致しました。全員タイムリーな情報を求めています。ひ、必要です。
T: Yes...yes, that's right...So, this method systematizes the process, so that it's very cost effective...
N: この方法ですと、プロセスをうまくシステム化できます。ただ、費用が今より高くなります。
T: Um, okay...well, let's move along to the variety of methods we have available...
N: はい、では次の説明に移ります。