今回も俺が好きなネタです~
このネタは日本の子供の間でもよく唄われているので分かりやすいと思います~
M: (足を引きずって入ってくる)Ow. Ouch. Owchchee.
P: What's wrong.
M: I just dropped my suitcase on my kneesandtoes.
P: Your what?
M: My kneesandtoes!
P: You call this your kneesandtoes?
M: Yeah.
P: Where did you learn that?
M: From the song.
P: What song?
M: You know. Head Shoulders Kneesandtoes. Kneesandtoes.
P: You're skipping your knees. It's knees and toes.
M: Knees and toes.
P: Right! Try singing it again.
M: Head Shoulders Knees and toes. Knees and toes.
P: Good. keep going.
M: Eyesan, earsan, mouthan nose
P: Hm?
M: Eyesan, earsan, mouthan nose
P: No, you're singing the and. It's eyes, ears, mouth, nose
M: eyes, ears, mouth, nose
P: Right. Now sing it again.
M: Head Shoulders Knees and toes. Knees and toes. Eyes, ears, mouth,
nose.............
Head Shoulders Knees and toes. Knees and toes.
P: Okay, good enough.
ポイント
Head ヘッド・Shouldersショルダーの次のKnees and toesニーズとトーズを一単語でニーゼントーズと覚えてしまい、つま先=kneesandtoes(ニーゼントーズ)と勘違いしてしまうネタ。
さらに顔の部分も聞こえるがまま歌っているためEyesan, earsan, mouthan noseになってしまっています。





