Part 3
We pick up where we left off last time. Makkun trying to learn more about his daughter’s new fiancée and why they are going to get married.
・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・
M: あの、何で急に結婚することになったの? Why marry?
P: Because I love her.
M: いや、ラブはわかるけど・・・・、できたの?
P: デリカット? (メガネで遊ぶジェスチャー)
M: ケントデリカットじゃなくて、できたの? できる? ええと、canだ。She is can? Can?
P: Can?!
M: いや、缶じゃなくて。できたってCanじゃないんだ。 あの、圭ちゃん(妊娠ジェスチャー)
P: ああ、(妊娠ジェスチャー)
M: How English?
P: Metabo.
M: いや、メタボリックシンドロームじゃなくて
P: No, no. Metabolic syndrome.
M: Metabolic syndromeって、発音練習させるな。
ポイント:
* 「できた」は英語でcanとは言わない。couldだ。
* いや、過去形とか、そういう問題でもない。
* もちろん、「妊娠する」という意味だからget pregnantが正しい。
* 「不意にできちゃって、まずい感じ」ならget knocked upになる。
* だけど、できちゃった婚はshotgun weddingという。妊娠した女性の父が散弾銃をもって、妊娠させた男に無理やり責任を取ってもらうという形の結婚式を指す言い方だ。
* アメリカっていい国でしょう?





