eigoTown.com Blog CELEBRITY

プロフィール

パックンマックン
パックンマックン(お笑いコンビ)

右:パックン(パトリック・ハーラン)1970年11月14日アメリカ・コロラド州出身
左:マックン(吉田 眞)1973年3月26日群馬県出身

1997年、知人の紹介で巡り会う。以来、テレビ・ラジオ・雑誌など多方面で活躍中の、世界で唯一のバイリンガル・コメディデュオ。

テーマ

1. 今日のつぶやき
2. 英語漫才のネタ帳
3. 英語となかよくなる術
4. 今日の相方
5. おしごと情報
みんなへの励まし

リンク集

公式サイト

レギュラー番組

出版物

パックンの中吊り英作文

定期公演

  • ・自由が丘のアイリッシュ・パブ「O'Carolan」でマンスリーライブ開催中!

英語タウンのモブログ

QRコード - 携帯で読む

パックンマックンのブログがケータイでも読める!

答え

2008年07月31日

恋人にフラれて友達に励まされ~
・・・・・①You are just saying that.「気休めはいいよ~」


友達に用事を頼まれて~
・・・・・②What is my take?「見返りは?」

でした。

まあ、人に何か頼まれて「見返りは?」っていうのもちょっと、いやらしい感じだけど~
他には「私の取り分は?」なんていう時でも使えるって~

マックン at 23:07
コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4969






Meet the Parent Part 6

2008年07月28日

Part 6

We’re finally at the end of this skit! Makkun is trying to convey the fact that his daughter is a divorcee to her fiancée.

・・・・・・・・・・・・・・・

M: (一人で二人役をやって、結婚してリコンした過程をどうにか伝えようと、必死な演技)
あの・・・・ダダダダ~ダダダダ~ (結婚式の演技)。愛しているよ。僕も愛しているよ!おおお!Happy! で、そのあと。 あなた、お帰りなさい。あれ、何か、香水のにおいがする。 何言ってんだよ。 やっぱりどこかに女を作ったんだね。 いや、そんな分けないよ。 ちょっと携帯見せてよ! いやだ! やっぱり浮気だ! いやいやいやいや違うって! もう最低!もう終わりだよ。 いや待ってよ! いや、もう離婚だ。離婚! (けんかして、指輪を捨てて離婚する演技)。
P: ・・・・・Aah, I see.
M: 分かった? 離婚!
P: リコン。
M: How say English?
P: Crazy.
M: いや、クレイジーじゃなくて、今の僕のこのことじゃなくて、圭ちゃんはこれで二回目の結婚式なんだよ。あの・・・・This second happy summer wedding.
P: This is Kei’s second wedding?
M: Yes!
P: Ahh, she’s divorced.
M: Divorced?
P: リコン。
M: Right. 離婚。Divorced. Okay?
P: No problem.
M: バツイチでもノープロブレムか。
P: It’s my 4th wedding.
M: 何々? あんたは4回目? 何? Three time divorce?
P: No! JUUKON
M: 結婚させるもんか!

ポイント:
* 離婚するはget divorced。離婚している人はdivorced。
* もう、アメリカでは離婚はまったく珍しいことではない。
* 「バツイチ」は英語でnormalという。
* うそだけど、そんな感じ。

パックン at 21:07
2. 英語漫才のネタ帳コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4896






覚えたフレーズ

2008年07月24日

「パックンマックンの笑って覚える英会話」というラジオの英語コーナーで紹介したフレーズで~す

恋人にフラれて友達に励まされ~
・・・・・①You are just saying that.


友達に用事を頼まれて~
・・・・・②What is my take?

どういう意味だか分かりますか?

偉そうに質問してるけど、俺も今日覚えたフレーズです。

マックン at 8:07
3. 英語となかよくなる術コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4968






Meet the Parent 5

2008年07月21日


Part 5

Makkun has learned that his daughter is getting married. He wants to make sure her Fiancee, Ken, is okay with the decision.

・・・・・・・・・・・・・

M: っていうか、ケンさん、圭ちゃんでいいの?Kei okay?
P: Yes. Kei is great.
M: あの、圭ちゃんはバツイチだけどいいの?
P: バツイチ?
M: そう。バツイチ。(ジェスチャー)She is BATSUICHI. ええと・・・・Xジャパン。いや、違う。Kei was man before…
P: What?!!
M: いや、それも違うな。あの、一回嫁に行ってから、戻ってきてるんだ。で、また・・・・
あの、She is センバキッチョ。 
P: ?
M: それは通じないな~。ええと、You are number two!
P: Number two?
M: ああ! Kei has other husband. 
P: Oh! I see.
M: How say English?
P: ああ、JUUKON
M: なんで重婚なんだよ
P: IPPUTASAISEI.
M: いや、一夫多妻制とかは違うから。逆だし。あの、離婚だよ。リコン!
P: Oh, the camera?
M: それはニコン。離婚! 

つづく・・・・

ポイント: 
* ネタに使わなかったが、number twoはよくコメディーに登場する言い方だ。
* 実はオースティンパワーズにもでている。悪党Dr. Evilの組織の中で二番目に偉い人がNumber Twoだった。
* これはスタートレックに登場するNumber Oneという役にかけている。でもそれだけではない。
* 英語でNumber Twoはウン○のことだ。
* おしっこはNumber One。
* 汚すぎてライブで使うとお客さんはひいちゃうが、このブログの読んでいるアナタなら好きだろ?

パックン at 21:07
2. 英語漫才のネタ帳コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4895






英語の歌の難しさ(*_*)

2008年07月17日

前回載せた、歌ネタで思いだしたので、書きます~!

今学校で教えているアルファベットの歌って、昔と違いますよね~?
オレが習ったのは♪ABCDEFG~HIJKLMN~OPQRSTU~V~W~XYZ~♪
最近は♪ABCDEFG~HIJKLMNOP~♪のLMNOPの部分を唄うときエルエメノPと音(いん)を踏んで唄うようになってます~!
LMNO「エルエメノ」って早口になるんだけど~うちの子供は本当にアルファベットを分かっているのか聞いてみました。
パパ「アルファベットのABCDEFGH・・I の単語の次はなに?」
 娘「ジェー!」
パパ「じゃあJの次は?」
 娘「ケー!」
パパ「じゃあKの次は?」
 娘「・・・エルエメノ!」
パパ「じゃあエルエメノの次は?」
 娘「ピー!」
このあとL・M・N・Oを理解させるまでに3日かかりましたv(ToT)v

マックン at 17:07
1. 今日のつぶやきコメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4929






Meet the Parent 4

2008年07月14日

Part 4

Makkun’s daughter is getting married and he wants to know if she is pregnant.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

M: あの、baby in stomach?
P: No, no!
M: それはよかった。
P: We haven’t even had sex.
M: ?
P: No sex.
M: セックスもしていないと? ええ?えらいな~。マジメだね!
P: Only holding hands.
M: まあ、手をつないでもいいけど
P: And kiss
M: チューもか
P: And petting …
M: Stop! 聞きたくないよ!そんなの! 

つづく・・・・

ポイント:
* Pettingは英語。
* かなり過激的なほうのを指す言い方もある: Heavy petting (本当の話)
* Petはもともと動物を手で「なでる」こと
* 牧場などにある、子供が子ヤギやウサギと遊べる、「ふれあいエリア」は英語でpetting zooという。
* 思春期のころ、petting zooの看板を見るたびに爆笑した。

パックン at 21:07
2. 英語漫才のネタ帳 , 2. 英語漫才のネタ帳コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4894






好きなネタ2!

2008年07月10日

今回も俺が好きなネタです~

このネタは日本の子供の間でもよく唄われているので分かりやすいと思います~

M: (足を引きずって入ってくる)Ow. Ouch. Owchchee.
P: What's wrong.
M: I just dropped my suitcase on my kneesandtoes.
P: Your what?
M: My kneesandtoes!
P: You call this your kneesandtoes?
M: Yeah.
P: Where did you learn that?
M: From the song.
P: What song?
M: You know. Head Shoulders Kneesandtoes. Kneesandtoes.
P: You're skipping your knees. It's knees and toes.
M: Knees and toes.
P: Right! Try singing it again.
M: Head Shoulders Knees and toes. Knees and toes.
P: Good. keep going.
M: Eyesan, earsan, mouthan nose
P: Hm?
M: Eyesan, earsan, mouthan nose
P: No, you're singing the and. It's eyes, ears, mouth, nose
M: eyes, ears, mouth, nose
P: Right. Now sing it again.
M: Head Shoulders Knees and toes. Knees and toes. Eyes, ears, mouth,
nose.............
Head Shoulders Knees and toes. Knees and toes.
P: Okay, good enough.

ポイント
Head ヘッド・Shouldersショルダーの次のKnees and toesニーズとトーズを一単語でニーゼントーズと覚えてしまい、つま先=kneesandtoes(ニーゼントーズ)と勘違いしてしまうネタ。
さらに顔の部分も聞こえるがまま歌っているためEyesan, earsan, mouthan noseになってしまっています。

マックン at 15:07
コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4927






Meet the Parent Part 3

2008年07月07日

Part 3

We pick up where we left off last time. Makkun trying to learn more about his daughter’s new fiancée and why they are going to get married.

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

M: あの、何で急に結婚することになったの? Why marry?
P: Because I love her.
M: いや、ラブはわかるけど・・・・、できたの?
P: デリカット? (メガネで遊ぶジェスチャー)
M: ケントデリカットじゃなくて、できたの? できる? ええと、canだ。She is can? Can?
P: Can?!
M: いや、缶じゃなくて。できたってCanじゃないんだ。 あの、圭ちゃん(妊娠ジェスチャー)
P: ああ、(妊娠ジェスチャー)
M: How English?
P: Metabo.
M: いや、メタボリックシンドロームじゃなくて
P: No, no. Metabolic syndrome.
M: Metabolic syndromeって、発音練習させるな。

ポイント:
* 「できた」は英語でcanとは言わない。couldだ。
* いや、過去形とか、そういう問題でもない。
* もちろん、「妊娠する」という意味だからget pregnantが正しい。
* 「不意にできちゃって、まずい感じ」ならget knocked upになる。
* だけど、できちゃった婚はshotgun weddingという。妊娠した女性の父が散弾銃をもって、妊娠させた男に無理やり責任を取ってもらうという形の結婚式を指す言い方だ。
* アメリカっていい国でしょう?

パックン at 20:07
2. 英語漫才のネタ帳コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4892






早口言葉2

2008年07月03日

P: I Okay, let's just move on. Rubber baby buggy bumpers.
M: Huh?
P: Rubber baby buggy bumpers. It's a tongue twister.
M: Rubber baby buggy bumpers.
P: Right!
M: ...What's a rubber baby?
P: Huh?
M: What's a rubber baby?
P: Well, have you heard of a test tube baby?
M: Uhuh.
P: It's a baby made in a test tube.
M: Right.
P: Well a rubber baby is a baby made when a condom breaks.
M: ....I get it.
P: No, you're not supposed to get it. It's a joke!
M: ?
P: Look, the rubber isn't referring to the baby. It's talking about the
buggy bumpers. It's like saying for example, "I went to eat at a 100 year old Sushi restaurant."
M: That's some old sushi!
P: No, it's not the sushi that's old; it's the restaurant. Who would eat
100 year old sushi?
M: ....The same people who use old condoms and make rubber babies.
P: No! Just forget it. Don't worry about the meaning. Just repeat. Rubber baby buggy bumpers.
M: Rubber baby buggy bumpers.
P: Rubber baby buggy bumpers.
M: Rubber baby buggy bumpers.
P: Good! She sells seashells by the seashore.
M: She sells seashells by the seashore.
P: Good! She sells seashells by the seashore.
M: She sells seashells by the seashore.
P: Very good!
M: シェシェ。
P: That's Chinese!

外国人に日本語の早口言葉を教えて逆に突っ込まれたら嫌だよね~
お彩や、親に、お謝りなさい!・・・何でお彩は謝らないといけないんですか?なにか悪いことしたんですか?とか

バスガス爆発!・・・バスはガスじゃなくガソリンで走ってるんじゃないですか?何でガスなんですか?とか 

言われたらうざいよね~!早口言葉はあまり深く考えず、言いましょう!

マックン at 15:07
コメントを書くトラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4926








Calendar

2008年07月
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
««先月   翌月»»

アーカイブ

最近の記事

コメント

トラックバック


eigoTown.com