僕らがやっているラジオのコーナーに
日本語の流行語や決めゼリフ、ことわざなどを紹介するコーナーがあります。
この前紹介したことわざは「八方美人」
パックンが教えてくれたのはEverybody's friend is nobody's friend「みんなの友人が、誰の友人であるというわけではありません」
別に信じてないわけじゃないけどそのあといろいろ調べてみました
a person who is affable to everybody「誰にでも哀想のいい人」という直訳でも八方美人と訳す人はいるようです。
日本語の表現を英語にするのって難しいね~
.





