Part 5
マックンママへの手紙の続きだ。今回は手紙の隋である、感謝の言葉を伝える分だ。一番泣けるところ。だって、一人しかいない、大事なお母様だから。感謝しなきゃ。全世界のみんなが「マックンなんか生まなくてもよかったのに~」と思っていても、マックン本人はそう思わないかもしれない。わからないけどね。まあ、読んでみよう。
・・・・
P: Look, mother’s day is a day for saying thank you. Try again.
M: Dear mom
P: Good. Thank you.
M: You’re welcome.
P: No, you say thank you to your mom.
P: Now why are you thankful? Be specific
M: …Thank you for having sex with my father.
P: That’s one thing, yes.
M: そういえば、My father is a mother f○○○○○.
P: Whoa! Easy.
M: He had sex with my mother…
P: Well technically speaking…
M: So he is a mother f○○○○○.
P: Okay easy! Stop!
つづく・・・・
Point:
* f○○○○○はかなりきつい言葉だ。汚い言葉のなかでもダントツ一番いけない文句だ。
* アメリカでは喧嘩でしか口にしない。
* っていうか、喧嘩でも僕は絶対に口にしない。汚すぎてここでも○○にしているし。
* これ、何の単語か知りたい方はライブにくればいい。
* その意味を知りたい方はマックンのお父さんに会ってみればいい。ああいう人だ。





