Part 3
マックンが母の日のためにお母さんに手紙を書いた。今回その内容を披露するらしい。ちょっと参考になるかもしれないので、お母さんを持っている人は読み続けてください。
・・・・
M: Dear Mitsuko,
P: You shouldn’t call your mom by her first name
M: Dear Mrs. Yoshida,
P: That’s not what I meant. I mean you should call her what you call her at home
M: Dear おまえ?
P: No.
M: てめえ
P: No!
M: ババア
P: NO! Look, this is a letter in English. Just call her what American’s call their mothers.
M: Dear Nancy,
P: That’s what I call MY mother! I meant all Americans! Just Dear Mom is fine.
ポイント:
* 昔から手紙の書き出しは Dear ~~。つまり、「親愛なる~~へ」。
* 不思議なことに、親愛にならない人でも Dear ~~。
* 時々、適当に送られてくるDMで Dear Occupant (親愛なる住居者へ)と始まる手紙もある。
* だから、決して親愛ならぬ存在でもある、マックンのお母さんにも使えるんだ。不思議だね。





