前回のショートコントが大好評につき、今回はより短い、ショーターコントを提供したいと思います。年末はご多忙の皆さんは、 ハハハ~ と笑う暇もないので、今回は ハ~ で終わりましょう。設定は悩み相談。
M: I need someone to talk to.
P: What seems the problem?
M: Well, I'm pregnant.
P: Oh, congratulations.
M: But no. You see, it's my husband. I don't trust him. He has lots of girlfriends on the side. He cheats on me all the time, with so many different girls….
P: Okay.
M: He's so unfaithful, I don't even know whose baby it is.
P: ….
ポイント:
* わかったか?彼女が「自分のおなかの中にいる子は誰の子なのか知らない」というのは男の浮気がもんだいじゃないだろ!
* 残念ながら、そんな突っ込み、英語に直せない。
* 浮気の言い方が一杯勉強できるネタだ。
** Girlfriend/boyfriend on the sideは外で作った彼女 / 彼氏
** Cheatは「だます」や「カンニングする」という意味だけど、「浮気する」という 意味もある。
** be unfaithful(誠実じゃない)というのも「浮気する」になる。
**** 浮気の言い方は一杯わかったので、早速それを使えるシチュエーションを自分の生活で作っておいてください。クリスマスシーズンだし





