Halloween part 4
何で欧米でハロウィーンにジャックオランターンというパンプキンの飾り物をいたるところに置かれているのか?ホワイトデーのシロチョコレートみたいな、売り上げを延ばすためのパンプキン業界の戦略なのか?それともお正月の門松みないな、粗大ごみの日までとりあえず玄関先に置くものなのか? その永遠のなぞを解くネタです。
・・・・
P: (同じ声) So the two of them went to a nearby bar.
M: いやいや、そこは自分の声でいいだろ。Use your own voice.
P: So the two of them went to a nearby bar and ordered drinks.
M: 二人で近くの飲み屋に行って注文した。
P: But neither had any money. So Jack said to the devil, Why don't you change into a coin to pay for the drinks?
M: お金を持っていなかったから、ジャックが悪魔に「飲み物を買うために、あなたが硬貨に変身すればいいじゃん」と提案したんだ。そんな手に乗るわけないだろ。
P: Okay, said the devil.
M: また軽率だね、この悪魔。
P: As soon as the devil had changed into a coin, Jack grabbed the coin and put it in his wallet.
M: 硬貨になった悪魔を財布にしまったんだ。そんなに簡単なことなの?
P: The devil said, hmma ahharmmm, ppmmm.
M: わからないだろ、財布の中からの声は!普通に言って。Speak!
P: Let me out! Let me out!
M: だせってね。
P: Jack said, only if you promise not to take my soul.
M: 魂を盗まないと約束してくれたら出してあげるってか。
P: So the devil promised and Jack let him out. Then the devil went back to hell.
M: 悪魔が約束したらジャックが出してくれて、そして悪魔が地獄に戻ったんだ。素直だし、約束守ってくれるんだ。いいやつだね、この悪魔は。
つづく・・・・
ポイント:
* この辺は物語そのままなんだ。悪魔がジャックと飲みに行くのも、みずからコインに変身するのも、悪魔がおとなしく地獄に戻るのも僕の勝手な創造や華燭ではなく、忠実に物語に沿った流れなんだ。ぼけているな~。





