eigoTown.com Blog CELEBRITY

プロフィール

パックンマックン
パックンマックン(お笑いコンビ)

右:パックン(パトリック・ハーラン)1970年11月14日アメリカ・コロラド州出身
左:マックン(吉田 眞)1973年3月26日群馬県出身

1997年、知人の紹介で巡り会う。以来、テレビ・ラジオ・雑誌など多方面で活躍中の、世界で唯一のバイリンガル・コメディデュオ。

テーマ

1. 今日のつぶやき
2. 英語漫才のネタ帳
3. 英語となかよくなる術
4. 今日の相方
5. おしごと情報
みんなへの励まし

リンク集

公式サイト

レギュラー番組

出版物

パックンの中吊り英作文

定期公演

  • ・自由が丘のアイリッシュ・パブ「O'Carolan」でマンスリーライブ開催中!

英語タウンのモブログ

QRコード - 携帯で読む

パックンマックンのブログがケータイでも読める!

Homestay Dinner #4

2007年10月23日

このネタのLast episodeです。
ホームステイでディナーを楽しんでいるMが料理の中身を確認するところ。
早速読んでみるがいい。

:::::::::::::::::::

M: Let's eat. まず、ころっけから(一口食べる)うん?何かな、この味は?What is this?
P: Korokke, oh, I'm sorry. I made a mistake ころすけ。
M: いや、コロッケであっていたよ。
P: Korokke. Beef korokke.
M: Oh, beef korokke…
P: Makoto, when you want to know what a food has in it, you should ask, “What is this made of?”
M: 何? 食べ物に何が入っているか、知りたいときは What is this made ofと聞くの? なるほど。じゃあ、What is this korokke made of?
P: Pork.
M: ビーフじゃないのか?!
P: Oh, does it make you homesick?
M: いや、コロッケの中身が違うからってコロッケでホームシックにならないよ。ある意味なつかしいけど。じゃあ、このうな丼は? What is this made of?
P: Sea snake.
M: Sea snake? 海蛇? ごめん、やっぱりいただかないわ。

:::::::::::::::::

ポイント:
* 日本では出された料理の中身を、興味をもって聞くことがあるが、アメリカなどでは、アレルギーがあったり、菜食主義者だったりまたは宗教的な理由で食べられないものがあったりする人が多いので、普通にレストランで材料を確認する人が多い。
* そいつらと食べにいくとめんどうくせ~。
* What is in thisのほか、ピンポイントでDoes this have ~ in it?(これは~が入っていますか?)と食べられないもの(~)の有無を聞くことができる。
*  例文:Does this dumpling have cardboard in it?
*  訳:この餃子はダンボールが入っていますか?

パックン at 21:10
2. 英語漫才のネタ帳コメントを書くトラックバック (0)


 

トラックバック / Trackbacks

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/4140




コメントを書く / Post a Comment

コメントは、運営者に承認された後に表示されます。

名前 / Name
メール / E-Mail
コメント / Comment




Calendar

2007年10月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
««先月   翌月»»

アーカイブ

最近の記事

コメント

トラックバック


eigoTown.com