eigoTown.com Blog CELEBRITY

プロフィール

パックンマックン
パックンマックン(お笑いコンビ)

右:パックン(パトリック・ハーラン)1970年11月14日アメリカ・コロラド州出身
左:マックン(吉田 眞)1973年3月26日群馬県出身

1997年、知人の紹介で巡り会う。以来、テレビ・ラジオ・雑誌など多方面で活躍中の、世界で唯一のバイリンガル・コメディデュオ。

テーマ

1. 今日のつぶやき
2. 英語漫才のネタ帳
3. 英語となかよくなる術
4. 今日の相方
5. おしごと情報
みんなへの励まし

リンク集

公式サイト

レギュラー番組

出版物

パックンの中吊り英作文

定期公演

  • ・自由が丘のアイリッシュ・パブ「O'Carolan」でマンスリーライブ開催中!

英語タウンのモブログ

QRコード - 携帯で読む

パックンマックンのブログがケータイでも読める!

#25 LA Neta WHALE SUSHI!

2007年06月24日

今回のくだりはアメリカにわたってから新しく足したもの。もっと日本人っぽさをだそう!という作戦の一環として書いたもの。バーでも、ライブハウスでも、道でも、どこでもうけた。いったいなぜなのかな~?

P: Well Americans have cell phones too.
M: Yeah, but the way you use them is different.
P: Really? For example?
M: For example, what if there was a terrorist attack.
P: A terrorist attack? Americans would go…Oh my god! (Phone) There's been a terrorist attack! Send an ambulance!
M: Very different. Japanese would go…. Oh my Buddha! Terrorist attack. (写真を撮る) Cheese.
P: Ahh, you take a picture. Well, we take pictures, too. Of famous people, for example.
M: So do we.
P: Oh, it's Britney Spears! (写真を撮る))
M: Oh, it's Rinko Kikuchi (下から撮る)
P: Don't shoot up her skirt, you pervert.
M: Commando!
P: Didn't need to know.
M: (座礁した鯨のまね)
P: What are you doing?
M: Beached whale.
P: … (phone) Get everybody down here. Bring some ropes and shovels. It's save the whales time!
M: (phone) Get everybody down here. Bring some chopsticks and soy sauce. It's sushi time!!

ポイント: 
 *はたまたアメリカ人が持っている「日本人のイメージ」を利用したネタだ。
1)テロ攻撃の現場、アメリカ人が救急車を呼ぶところでは記念写真を撮る
2)さらに、有名人の写真は下から撮る
3)座礁した鯨はみんなで海に返すものより、みんなでおいしくいただくもの。
 * いや~、アメリカ人が持っているイメージ、完璧にあっているよね。

パックン at 0:06
2. 英語漫才のネタ帳コメントを書くトラックバック (0)


 

トラックバック / Trackbacks

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3555




コメントを書く / Post a Comment

コメントは、運営者に承認された後に表示されます。

名前 / Name
メール / E-Mail
コメント / Comment




Calendar

2007年06月
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
««先月   翌月»»

アーカイブ

最近の記事

コメント

トラックバック


eigoTown.com