このくだりは日本の漫才に登場する典型的なパターン、たたみかけ!ひとつのボケを繰り返して二人で素早くキャッチボールする形だ。日本ではその勢いと話芸が買われ、かなり受けるものだ。お題は「好きなアメリカの役者」。
P: So you want to be the President?
M: No, I want to be a Hollywood star.
P: You like Hollywood, okay. Who’s your favorite American movie star?
M: Ken Watanabe
P: He’s Japanese. I mean Americans.
M: Orlando Bloom.
P: He’s British.
M: Mel Gibson.
P: Australian
M: Michael J. Fox
P: Canadian
M: Russell Crowe
P: Australian
M: Ewan MacGregor
P: British
M: Nicole Kidman
P: Australian
M: Penelope Cruz
P: Spanish!
M: Jackie Chan
P: From Hong Kong! All those people are not Americans.
M: All white people look the same…
ポイント:
* まあ、アメリカ人じゃない人の名前をあげ続ける、非常に単純なやりとりだ。
* 実はここが一番失敗したところ。日本では問題なく笑い取れるくだりだ。この間ラジオ番組の公開収録でこのやりとりを日本語でやったら、お客さんは実に大爆笑。しかし、アメリカでは別に笑いにつながらないみたい。ロサンゼルスでやったとき、客席から「どっか~ん」より「ぽっか~ん」の反応が来た。





