eigoTown.com Blog CELEBRITY

プロフィール

パックンマックン
パックンマックン(お笑いコンビ)

右:パックン(パトリック・ハーラン)1970年11月14日アメリカ・コロラド州出身
左:マックン(吉田 眞)1973年3月26日群馬県出身

1997年、知人の紹介で巡り会う。以来、テレビ・ラジオ・雑誌など多方面で活躍中の、世界で唯一のバイリンガル・コメディデュオ。

テーマ

1. 今日のつぶやき
2. 英語漫才のネタ帳
3. 英語となかよくなる術
4. 今日の相方
5. おしごと情報
みんなへの励まし

リンク集

公式サイト

レギュラー番組

出版物

パックンの中吊り英作文

定期公演

  • ・自由が丘のアイリッシュ・パブ「O'Carolan」でマンスリーライブ開催中!

英語タウンのモブログ

QRコード - 携帯で読む

パックンマックンのブログがケータイでも読める!

フライトアテンダントネタのポイント

2007年02月01日

英語を勉強しはじめて直すのに大変だった・・・っていうか今でも大変なのがカタカナ語!
alcoholは日本だと「アルコール」だけど英語では「アルコホール」
Notは日本だと「ノット」っていうけどどちらかと言ったら「ナット」の方が近い!
A lot ofも「ア・ロット・オブ」というよりは「ア・ラット・アヴ」の方が近い
(※正確な英語読みはカタカナでは表せません・・・)

今回のフライトアテンダントのネタはそれを踏まえたうえで考えるとものすごく難しいところがある!
(ごめんねカタカナ表記がだめと言っておきながらフライトアテンダントとか書いてしまって・・・)

Helloは日本では一般的に「ハロー」って言うし、書くでしょ?
でも英語読みでは「へロー」の方が近い!!

ネタの中の
New York and Hell...o everyone.・・の部分の発音
カタカナ読みだと「ニューヨーク アンド ハロ・・・~エブリワン」
でもHell...oを「ハロ・・・~」と言うと、通じないし面白くなくなってしまうのです!!

英語読みだと「ニューヨーク エンド ヘル~オー エヴリワン」
これで初めてHell(地獄)が生きてくるんだよね~
「ハ」じゃなくて「ヘ」がポイント!!
でも、ついつい「ハロー」って言っちゃうんだよね~

         今でも、このカタカナ読みには泣かされています・・・
             
               

マックン at 21:02
コメントを書くトラックバック (0)


 

トラックバック / Trackbacks

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/2502




コメントを書く / Post a Comment

コメントは、運営者に承認された後に表示されます。

名前 / Name
メール / E-Mail
コメント / Comment




Calendar

2007年02月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28      
««先月   翌月»»

アーカイブ

最近の記事

コメント

トラックバック


eigoTown.com