あけましておめでとうございます!
The New Year's here! 新年早々、気も改めて新たなスタートを切りましょう!
ということで、今回はクリスマスネタ!
しかも前回からのつづきで。
…
P: Okay, fine. What do you want for Christmas?
M: I want the new video game system.
P: Ah, the PS3.
M: No, the Microsoft Christ-Box.
P: What? That's like a year old! And I think you mean the XBox.
M: No, no. The Christ-box.
P: What?
M: The Christ-box
P: What are talking about.
M: Christmas is spelled Xmas. So, XBox is Christ-box.
P: No, no, no.
M: It's the perfect Christmas gift. The Christ-box!
P: It's Xbox!
… つづく
ポイント
Xmasは「エックスマス」ではなく、「クリスマス」と読む不思議なところを題材にしているね。
ちなみに、Xmasは「キリストを書かないで、宗教色をなくそう」という趣旨で生まれた書き方だと思う方も多いが、実はそんなことはまったくない。キリスト教はギリシャ語を通ってヨーロッパに伝わったものだけど、「キリスト」をギリシャ語で書くときはXではじまるのだ。キリストの省略としてXが使われているのは千年以上前からのことだ。キリストボックスの省略としてXboxが使われているのはこのネタだけだけどね。





