初めまして。パックンです。
僕のことをご存知の方、応援してくれている方へ
どうもありがとうございます!
僕のことを知らない方へ
What, did you grow up in a cave?!
さ、敬語はここまで。
これからこのブログで僕は英語のお笑いを紹介し、アメリカのお笑いセンスをみんなに蓄えていこうとする。僕は日本でお笑い芸人をやっている上、「あら、これ、アメリカで受けるのに日本で滑っちゃうんだ〜」と思うことは時々(=1日3000回)ある。よって、このコーナーが成功すれば僕のお笑いが日本でももっともっと通用する。僕が出世する!田園調布に家が建つ!鉄筋コンクリートの!姉歯建築で!
そんな夢に向かって走り出そう。
今回取り上げるネタは、最近話題の著名人結婚についての漫才。
わかりやすい初級レベルのネタなので、今回は解説をつけないでおこう。
ちなみに、Pは僕、パックンのセリフ。Mは赤の他人。
英語のネタにおいて、Mがボケで僕が突っ込み役をやるので要注意。
まずしっかり読んで、まず理解しようと頑張ってください。
何が面白いかわからなければ、「このネタはつまらない」と思わないで、挫折しないで、「私はまだ英語力が足りない」や「私はアメリカのユーモアがまだわからない」や「私は生きがいがない」などと思ってください。では行こう。
P: So it was a very busy month. There were a lot of weddings.
M: It's the good old June Bride thing.
P: June bride? It's already December! Anyway, Fujiwara Norika got married. And everyone was a little surprised by the man she married.
M: Jinnai Takanori.
P: It's Tomonori.
M: That's what I said. Takanori.
P: Tomonori.
M: Right. Takanori.
P: Tomonori. He's a comedian. He's in Yoshimoto Kogyo. He's on Narutomo.
M: Oh, yeah. Oh yeah. I get it. Why did Fujiwara Norika marry that Jinnai?
P: Because they're in love.
M: In love? みんな愛し合っているかい?!
P: That's Takanori's old line! I mean Tomonori! And their was Ebisu...
M: Beer.
P: Not Ebisu Beer. Beer can't get married. Ebisu...
M: Station.
P: Not Ebisu Station, either! Ebisu-san.
M: 七福神の。
P: No, Ebisu of the 7 auspicious gods, I'm talking about the comic illustrator, MANGAKA.
M: Walt Disney.
P: What's most surprising is the age difference. Ebisu and his wife are 19 years apart in age. He is 60 years old.
M: And she is 79.
P: And Yoshioka Miho got married to Izam.
M: I was shocked.
P: Shocked?
M: And sad.
P: Why?
M: Wouldn't you be sad if someone married the person you love?
P: I didn't know you felt that way...
M: She stole my Izam.
P: Your Izam. Not Yoshioka Miho. You were after Izam. Whatever. Also, Igawa Haruka got married to a clothing designer.
M: Yeah, I was shocked and sad.
P: Again?
M: She stole my clothing designer.
P: You don't even know his name!
・・・つづく!





