eigoTown.com Blog CELEBRITY

プロフィール

桂 かい枝
桂 かい枝
(落語家)

五代目桂文枝に入門。上方特有の明るくはつらつとした高座で人気。吉本興業所属。NGK(なんばグランド花月)・天満天神繁盛亭での定期公演のほか、東京・大阪などで独演会を開催。1998年より、世界の人たちに『RAKUGO』を知ってもらおうと、英語落語の公演を始め、これまでに11カ国28都市で200回以上の公演を成功させている。文化庁芸術祭新人賞・NHK新人演芸大賞・咲くやこの花賞など、受賞多数。

テーマ

1. 今日の発見
2. 上方落語
3. 英語落語
4. このエイゴ、すきやねん
5. おいしいで、コレ!
6. おしごと情報

リンク集

公式サイト

公式サイト「英語落語」

レギュラー番組

英語タウンのモブログ

QRコード - 携帯で読む

桂 かい枝さんのブログがケータイでも読める!

  • キモイ

2007年03月30日

キモイって、「気持ち悪い」っていう意味ですよね?

だけど、特に人に対して使うとき、「気持ち悪い」=「ダサい」もあるけど「ちょっと何をしでかすか分からなくて怖い」って感じもありますよね。

じゃ、キモイって、英語でなんていう?

残念ながら和英を引いても載ってないですよね。

ickyという人もいましたが。。。う〜ん、どうかなぁ。。。と思っていると、友人が

「それよりむしろcreepyではないか。映画を見ていてぴったりの状況で使われていたよ。「キモイ」役者に対して、creepyと表現していて、で、字幕も「キモイ」となってたよ」
と言っていました。

うん。まさにぴったり!

ちなみにickyを英英で引くと
icky=very bad, especially to look at, taste, or feel
stickyのstが落ちてできた単語らしいので、ちょっとねちっこさがあるみたいな感じですねぇ。

そういう意味ではちょっとキモイに近い感じはするかも。

creepyを英英で引くと、
creepy=making you feel nervous and a little frightened

なんです。そのほうが、例えば人に対して、「あいつキモイなぁ」というときには、「神経に障るような、そしてちょっと怖いような奴」って感じで、ぴったり!と思っちゃうんです。

いやぁ〜映画って本当に勉強になりますねぇ〜。(ていうか、持つべきものは映画をよく見ている友人か??)

桂かい枝 at 10:03| 4. このエイゴ、すきやねんコメントを書くトラックバック (0)


 

トラックバック / Trackbacks

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/2947




コメントを書く / Post a Comment

コメントは、運営者に承認された後に表示されます。

名前 / Name
メール / E-Mail
コメント / Comment




Calendar

2007年03月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 31
««先月   翌月»»

アーカイブ

最近の記事

コメント

トラックバック


eigoTown.com