eigoTown.com Blog CELEBRITY

プロフィール

ジョン・オコーナー
ジョン・オコーナー(タレント・ダンサー)

1980年6月26日アメリカ・サウスカロライナ州出身。上智大学比較文化学部卒業。 2003年、フジテレビ『笑っていいとも』の12代目いいとも青年隊を経て、現在テレビやネット、雑誌で活動中。得意のヒップホップダンスはプロ級。もう一つの隠れた特技は麻雀で、2002年麻雀世界選手権大会準優勝の腕前。

テーマ

1. 今日のつぶやき
2. ジョン的クールな英語
3. ダンス! ダンス! ダンス!
4. 映画だいすき
5. おしごと情報

リンク集

公式サイト

レギュラー番組

出版物

英語タウンのモブログ

QRコード - 携帯で読む

ジョン・オコーナーさんのブログがケータイでも読める!

The cats out of the bag

2007年02月20日

sup everyone!

こんにちは!

今日は英語のワンフレーズを紹介したいと思います。

The cats out of the bag

このフレーズは直訳しますと「猫が袋から出てきた」ですが意味としては「秘密が公になっちゃった」や「秘密がバレちゃった」です。

秘密がバレてしまった時にこのフレーズを使いましょう。

例:

  A: I know what happened. (僕は本当のこと知ってるよ)

  B: Oh well if the cats out of the bag then...(そっか、バレちゃったらしょうがないな…)

こういった形で秘密がバレて観念するかのようなシチュエーションで使っていただければパーフェクトです^^

欧米の映画やドラマでも聞くフレーズなのでうまくヒヤリングでピックアップしてみて下さい。

秘密がバレたらthe cats out of the bag

頑張って使ってみて下さいな^^ talk to ya`ll again! Love,
John

ジョン・オコーナー at 14:02
2. ジョン的クールな英語コメントを書くトラックバック (0)


 

トラックバック / Trackbacks

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/2634



コメント / Comments

Hello, John!!

 さっそく、質問で申し訳ありませんが、バレてはいけない秘密のみに使用するのでしょうか。たとえば、バラしてもいい秘密とかのときは使用しないほうがいいのでしょうか!?そのへん教えてください。

 ところで、Johnの中では、何か秘密はありますか!? 教えてまではいきませんが、あるかないかだけこっそり教えてもらえれば(^^;ちなみに、わたしは恥ずかしい秘密がありますよ(^^;

 ではでは、次回を楽しみにしています。

 Take a good care of you, please.

Natural-life

Natural-life  |  07-02-20 21:02




英語のフレーズには、よく動物が登場しますね!
大雨が降ってるって表現にも犬と猫が使われて
るし…。何だか可愛らしい感じがします。
誰が考え出したんでしょうね。
いつも不思議に思います(^ー^)

Hiroko  |  07-02-21 0:02




なるほど、thanks
for lesson.I will use that.
教えて頂きたいのですが 私はよくitと thatどちらを使用したらよいのか迷います。よろしくお願いします

chiho  |  07-02-23 16:02





コメントを書く / Post a Comment

コメントは、運営者に承認された後に表示されます。

名前 / Name
メール / E-Mail
コメント / Comment




Calendar

2007年02月
        1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28      
««先月   翌月»»

アーカイブ

最近の記事

コメント

トラックバック


eigoTown.com