sup everyone!
こんにちは!
今日はみなさんの疑問にお答えしようと思います。
まずはwanna, gotta, gonnaの使い方ですね。
これらの言葉は、友達や家族の間など、日常でよく使う言葉です。なので目上の人や上司には使わないようにしましょう。
そこで wanna, gotta, gonna の敬語になる表現を紹介しましょう。
(日常)wanna=(敬語)would like to
(日常)gotta=(敬語)have to
(日常)gonna=(敬語)will
うまく使いわけて下さいね^^
さて次は、give you a hand / give me a handの違いについてです。
使い方は前回のエントリーを見て下さいね。
"you"と"me"の違いは、こう考えていただければと思います。
give you a hand =手伝えるよ
give me a hand =手伝ってくれない?
あと「手伝おうか」と言いたければ "need a hand?" といってもらえればいいと思います。
覚えるの大変ですけど、頑張って下さいね^^ また質問があれば、できる範囲内でお答えします。
I know its hard learning a new language but keep trying. Its the little bit everyday that counts. Talk to you again.
Love,
John
このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/2579
こんにちは。
こういった学校では教えないようなことって、とてもためになります。でも、たまの旅行の時じゃ、うっかり使っちゃいけませんよねぇ。これを使えるぐらいの仲にならないといけませんね。
前々から気になっていたのですが、ジョンさんのお名前の「O'Connor」って名前なのに何でアポストロフィがついているんだろうって思っていました。省略の時や後ろにsをつけて所有をあらわしたりするのは知っていますが、これってどういう意味なんでしょう。名前だから省略はありえないし。自分なりに調べてみましたが、アイルランド系の名前にこういった形が多いというのはわかったのですが。全然会話には関係ないのですが、気になっていたので、よろしければ教えて下さい。
choco |
07-02-12 0:02
こんばんは!First of all,
thank you so much for your help☆
ジョンさんに質問に答えて頂けるなんて、
ホント感激です(≧▽≦)嬉しいな~♪
これで英語学習に対するモチベーションが
一気に高まりました(^^)v"
また分からない事があった時は、
解説どうぞ宜しくお願いします!
Hiroko |
07-02-12 20:02
Hello John,
Thank you for answering the questions. Yes, I try to use the phrase. I will do my best, John!!
英語って日本語と違って、敬語と標準語の区別がつきにくいから、適切な表現を教えてもらえるって、とてもためになります。日本語は英語より表現が多種多様だから混乱がたびたびですね(^^;
日本語を話すときは、何も考えずに日本語が口から出てくるけど、英語を話すときは、まず日本語でなんと言うか考えてしまいますね。。。英語から英語の考え方を見につけないとですね。まだまだ、修行がたりませんね(^^;
ではでは、次回のメールも楽しみにしています。
Natural-life
Natural-life |
07-02-13 20:02