|
さてさて、今学期から新しく日本からの留学生が僕の働いている(住んでいる)寮に住み始めました。
標準語で喋られると日本語で喋りにくいけん、ずっと英語で喋っとったんですが、
出身が西日本というのを聞いて、二人で方言で喋ったりして、久しぶりに日本語で喋れて楽しかったです。
日本人の留学生が増えるのはめっちゃ嬉しいんやけれど、一つだけ困ることがあるんですよねぇー。
困るというと誤解を生んでしまうですが、confusingなことが起こるわけですね。
何がconfusingなんかというと、日本からの郵送で送られてくるパッケージです。
RAの仕事の一つに、生徒の手紙やパッケージを仕分けして、夜dutyが始まると生徒が受け取りにくるシステムがあるんです。
この金曜日に、授業から帰ってきて、寮のエントランスの窓ガラス越しに日本語の書かれた小包が見えたので、
まっさかなー、と思いながらドキドキしながら宛名を見てみると、見事に期待はずれ。
僕の名前ではなく、新しい留学生の子の名前が!
友達からは、"Did you get a package? What did you get?"と言われたんやけれど、
"It's not mine..."というと、"Oh no! But don't worry, we'll send you a package some time."と慰めの言葉をかけられてしまいました。
パッケージと手紙の仕分けをし終わった時タイミングよくその子が通りかかったので、
早速パッケージを渡すと、日本のお菓子を少し分けてもらいました。美味しかったです。
|