|
今日友達の家族と車でモールのそばを通っていた時、
僕の友人Marcの弟Kevinが、"How do you say McDonald in Japanese?"(日本語でマクドナルドは何ていうの?)と聞いてきました。
すぐに、"We call it マクドナルド”とちゃんと一文字ずつはっきり発音して、教えてあげました。
すると、彼は納得いかず、もっぺん聞くので、僕ももっぺんちゃんと日本語風に発音しました。
英語圏でマクドナルドに行ったことのある人なら経験した事あるかもしれませんが、
英語では、マクドナルドの「マ」と最初の「ド」を少し強調して言います。字で書いたら分かりにくいんやけどね。
日本語風にマクドナルドとちゃんと発音できへんかったKevinはその後半時間ほど練習してました。
それでも納得できず、"Are there any other names for that?"(他になんか言い方はないの?)
あんまり教えとうはなかったんやけど、「マクド」と「マック」を教えておきました。
どっちが関西でどっちが関東の言い方っちゅうのは忘れてしもたんやけど。
「マック」が気に入ったみたいでそれもしばらく日本語風に練習しよったんやけど、
「コンピューターの名前と一緒やないか!」っと言い出した時には、
「文句の多い奴。。。」とTylerさんとNancyさんが聞こえんくらいの声で、ボソっというてました。
|