|
過日のエントリー、Hit... へのコメントで Let's hit frog and toad.というのがあるとオーストラリア在住のJohnnycakeさんが教えてくださいました。意味としてはLet's hit the road. というのと同じような意味ということです。もとはコックニー式のスラングでは?ということです。
おりしも別のことからこの、コックニー・スラングについて話題にしていたところでした。濃い霧のことをpea soupもしくはpea souperというのは果たしてこのコックニー・スラングなのか?という話だったのですが、家に帰ってからもオットとしばらくこの、コックニースラングの話になったのでした。
使われるところで暮らしていないとなんとなく、イメージがつかめない部分もあるのですが、Cockney Rhyming Slangについて、興味のある方はこちらをどうぞ。Top 10も面白いのですが、左の方にあるスラングから英語へ、というところをあけると、例文なども載っていてちょっと面白いです。
|