私の英語タウンブログへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! 私の英語タウンブログへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog!
私の英語タウンブログへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! more


« July 2007 | メイン | September 2007 »
blog title 上がるといいな、TOEIC | I Want a Highter Score and I NEED it! August 31, 2007

toeicds_15.jpg
I got 900 for the first time on a practice test on TOEIC Test DS Training.

I was glad to see the result at first, but I became worried soon.
I found that some questions were recycled in practice tests on my TOEIC DS software, so it's natural for all of us users to get high scores if only we do exercises on it again and again.

toeicds_14.jpg
This month, I had four days without studying English for coming TOEIC test.
One of them was because of the battery loss during the exercise, so I actually had three days without English this August .

The time for studying depended on situation, so I studied less hard than you imagine.
One day, I did only 20 exercises a day with my Nintendo DS, just to update my study record without fail.

toeicds_11.jpg
"What do we have today" messages attract me a lot.
Some of them I already know, and others I've never heard of.
"Mosquitoes' day" is the one I was quite new to me.

toeicds_13.jpg
I didn't want to have a barbeque party on "barbeque day (yakiniku-no-hi, August 29)" , but I realized I must eat vegitables more and feed them to my children more on "vegitables' day".

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 10:16 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3931





blog title お得か、損か? | Is It reasonable? August 27, 2007

showerradio.jpg
昨年秋に購入した、CDつき防滴ラジオ。
このところ、普通のCDデッキと化しています・・・お風呂場で英語聞く機会が減ったからなぁ。

---で、何が問題かというと、

これ、意外と電池の大食らい。

単2×4つ、基礎1やら各種CD聞くのに使って、2か月に1回は電池交換してました。
アルカリの単2電池を、一気に4つ。
単2は単3、単4みたいにまとめ買いができない、せいぜい4つパックまでなんで、1回電池替えるたびに500~600円なくなっていきます。

それを繰り返すたびに気になり始めた、ACアダプターの存在。
ほしい時に、見つからない(-"-)
500~600円/2か月が、1年に6回。なんか、無駄づかい・・・

電池代節約のために、また使おう。 でも、ない・・・ お風呂英語にはまってる頃に、もしかして、えいやっと捨てたかもしれない。

いじいじしても始まらないので、近くの電器屋さんにアダプターだけ注文しました。
めでたく部品のみも在庫があり、アダプター、ゲット!!!!
acadapter.jpg

気になるお値段・・・

2100円・・・

製品が1万ちょっと超えで、アダプターだけで2100円・・・・
アダプターなしの本体は、8000いくらかで、電池仕様だと単2電池が「1年間につき」約2000から3000弱
・・・・・・????

ポータブルラジオは、いったいどう使うのが、一番得なんだろう???????
ごみ減量の観点からは、アダプターの2100円はやむを得ないと思うけどね。

「使わないかも」と思わずに、大切にしよう。
ちっちゃなデッキやポータブルラジオのACアダプター。

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

I bought a waterproof CD radio last September, but these days, I use it just as an ordinary radio.
I used to enjoy listening to Kiso Eigo 1 at my bath time, sometimes with my younger daughter, to spare time for learning English as long as I could.
Since I got Talkmaster 2 (a portable MP3 recorder with radio), I didn't have to struggle to spare time for my study of English so hard.
In other words, I've become able to listen to the programs at any time I like.

As I started using this CD shower radio out of humid places, I came to think how much money I'd wasted for cells for it.
It costs between 500 yen and 600 yen each time I change the dry cells, it sums up over 3000 yen a year!!!

It's clear that using AC adapter can save money.
I looked for the AC adapter but I couldn't find it.
I got it again from the electronics store near my house, which costed 2100 yen...

I was so surprised how expensive it was!!!
I bought the radio with it for about 10000 yen and the only one part for 2100 yen???
I couldn't believe it at first.... but I should accept it, to save money and reduce waste dry cells.

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 12:32 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3930





blog title 親子でポケモン映画 | Pokemon Movie August 26, 2007

pokemondp_event2007.jpg
今年の夏は、ポケモン映画を見ることができました。
きょうだいそれぞれスケジュールが詰まってて、下の娘と私とで、ひっそりと行ってきました。

pokemondp_darkrai.jpg
「映画を見ないと手に入らないポケモンが配布される」
---というのも、アピールポイントにはなったと思います。
映画を逃すと、裏技でしかゲットできないポケモンの、正規版だもの(^^♪

いい年して隠れ??ポケモントレーナーな私だから感じるのかもしれませんが、ポケモン映画は子供だけのものでは決してないです。
ことに「(30分ほどの、ポケモンたち主体の)短編」が同時上映されなくなってから、大人たちや社会全体に向けて発するメッセージ性を帯びてきたように感じます。
今年の「ディアルガvsパルキアvsダークライ」は、

「外見や表向きの態度だけで相手を判断してはいけない」

というメッセージを、非常に強く感じました。
「今年のポケモンは、大人が泣ける」と、劇場に行く前にネットのレビューで読んだのですが、ほんとでした(:_;)
ただ、変にシャイな私、「涙したところを下の娘に見られちゃ大変」ととっさに思ってしまい、上目づかいに脇役キャラを観察してみたり、他のお客さんに目をやったりしていると・・・

どんなに悲しくても、
どんなに感動しても、

出るのは、鼻水

マヌケでした。
乾いた瞳に、とめどなく流れる鼻水・・・・・・

ちなみに、「ディアルガvsパルキアvsダークライ」、小3の娘には難しかったようです。
ただ、「ダークライが悪者じゃないとわかってよかった」て言いました。

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

My younger daughter and I watched the Pokemon movie with the special Pokemon distribution.
She had yearned to go to this movie since we missed Pokemon movies two consecutive times.

The main reason she firmly wanted to watch it might be "Darkrai" distribution at theaters.
I thought that was OK, because I've heard that many Pokemon fans tried to get this rare dark pokemon illegally.

We went to the theater in front of Mito station by bus, which was the nearest from our house.
It was not big like a cinema complex in the suburb, but it was very cozy and relaxing.
I thought it kind of "traditional", since we must get there early to catch a good place for the movie.
We were the first two audience for the 1:10 Pokemon movie, and enjoyed it at the best places!!

The movie itself was a little tough for children to understand the director's message, but I thought it very meaningful for adults.
I was so moved to realize tips for getting along with verious kinds of people.

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 11:38 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3903





blog title 災害時語学サポーター講習会 August 25, 2007

今日はタイトルの英訳をつけることができません。
斬れる英語タイトルを、ブログを読んでくださるみなさんと一緒に考えていきたいのです。
今日の日記を読んで思いついた、「今日のタイトル、私はこう訳す」を、コメント欄にお願いいたします。


---というのは、2004年から携わっている、国際交流協会の”語学ボランティア”が「進化」して、名称も「災害時語学サポーター」に改められたのです。

旧称は、あくまで個人的な訳語ですが、certified foreign language speaker(s) in Ibarakiと書いていました。
英語部門のボランティアは、certified English speaker (in Ibaraki)と書いていました。
旧・語学ボランティアは、茨城在住外国人に対しての、日本語文書や業務の多言語化や生活支援を、どちらかというと個人レベルでオファーを受けてきたからです。 

そして、改称後は、災害時には(語学要員以上に)復興推進ボランティアとして、被災者を元気付けるために活動することに主眼が置かれるようになりました。
現に、毎年秋に県内を巡回して行われる茨城県総合防災訓練で(今年は9/1、龍ヶ崎市・小貝川河川敷です)、語学サポーターも役を担うことになったのです。

9/1は、子供の学校関係の所用が先にわかったので、県の防災訓練は欠で出しました。
---が!!!!!!!!!!

今日の講習会を受けて、欠席を非常に後悔しています。
外国語使いが被災地で復興ボランティアとして働く時は、

「外国語関係さえやってればいい」と構えることはタブー」であり、自身が言語云々を脇に置いて被災地の人々の中に分け入っていかなければ、被災地の外国籍住民に安心感を与えたり、元気付けることはできない

そして、平時、非常時を問わず、

あらゆるところでの、「人と人とのつながり」を大切にしなければならない

ことを痛感したからです。

国際交流協会主催の各種講習会、出られる範囲で出席してきましたが、これまで、いや、今日まで、英語学習者として講義や演習などのカリキュラムを吸収させていただくだけで、語学サポーターのメンバー同士のつながりのことは、全くというほど考えていませんでした。
年がたつほど、子供関係主体で動かなければならず、本編だけで精一杯になっていっているくらいです。
平時の語学サポーター間がこんなんで、有事に協力しあえるのか??????
非常に、不安になりました。

もっともっと、メンバーのことを覚え、自分のことも知ってもらわなければ・・・ そのために、もっともっと、「語学サポーター」という組織の中に切り込んでいかなくては・・・

---って思いを胸に帰宅し、息子を剣道の稽古に連れて行き、でも「思いが熱いうちに書き留めねば」の一心で、稽古場への送迎の帰り道にネットカフェに入り、この日記を書いています。

外国語を使っての演習も、非常に中身の濃い、実践的なものでした。
英語のアウトプット量は、これまで出た講習会の中で最大でした。
でも、今それ以上に思っているのは・・・

名刺作ろう

主婦以外の肩書きを名乗ろう

そして、
茨城の語学サポーターの中で、”レギュラー的な場所”を得よう

来年は、県の防災訓練にも出よう。
学校関係の用が重なっても、防災訓練のほうに出よう。
災害には現実にはあってほしくないけど、防災訓練は、もはや私の「実習場」だもん。
英語で(できれば中国語も、でも今はとりあえず英語で)人々の心に橋を架けるために。

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 6:38 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3885





blog title お宝ざくざく | I Found Some "Treasures" August 23, 2007

デスクトップパソコンのある部屋(書斎仕様)を掃除したら、こんなものが、ざっくざく。

husbandscamera.jpg

ancient_digicam.jpg

一眼レフカメラは、結婚当初から夫が持っていたので何も不思議に思いませんが、下の写真の怪しい?カンカンの中身は・・・・

超旧式デジカメ!!!!

単3電池1個使用。フラッシュなし。メディアカードスロットもない(+o+)製造時期は、2001年~2002年。ウィンドウズがMEや2000ProからXPに切り替わる頃。
「電池を新しくすれば使えるかも」と、無謀な?実験を・・・

新しい電池を入れると・・・

me_withancientcam.jpg

まだまだ、撮れる

ものすごく無防備な姿を、上の娘が激写でした。
お目汚し、失礼いたしました~~~(^.^)/~~~


★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

When I was cleaning the computer room, I found something very old and interesting.
One was my husband's camera, which he no longer uses.
I found a picture of him with his old camera too at that time, and put it under the desk mat and enjoy seeing it, mumbling "I wish he would become as slim as him in this picture again..."

But the other one!! ---A rectangle tin box containing a square object and a wire.
I was really amazed to find a digital camera in it.
Furthermore, It has no memory card slots or a flushbulb.
I wondered whether it worked at first, but I changed the cell and shot something in my house with it.
It WORKED...!!!


Gradually, I felt so much fun taking pictures with it.
Simplicity attracted me a lot!!!

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 1:59 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3890





blog title アトピー関連用語集 | Word List on Atopic Diseases August 20, 2007

---せっかくがんばって英語を調べたので、「調べっぱなし」にならないよう、書き出しておきたいと思います。

~疾病の英語~
★eczema: 湿疹 (アトピー性皮膚炎の患部も含む)
★atopy: アトピー体質、過敏症
★allergy: アレルギー
★heat rash: あせも
★asthma:ぜんそく
★nose bleeding: 鼻血
★asthma attack: ぜんそく発作

~アトピー性疾患関連用語~
★chronic: 慢性の
★ointment: 軟膏
★inhaler: (ぜんそくの)吸入薬
★sleep tight: 熟睡する
★smooth: (肌が)すべすべな
★pill: 錠剤
★doctor visit: 医者にかかること
★soothe: 薬を使って症状を和らげる
★curb: 抑制する (controlに近い)
★chlorinated water: 塩素消毒した水
★sore: 痛い、ひりひりする
★itch: (名)かゆみ (自動)●●(体の部位)がかゆい

------------------------------------

書きたいことはいろいろあったけど、PCを立ち上げる気力さえわかなかったり、立ち上げるタイミングが見つからなかったり(=言い訳がましいけど、ほんとです。ネットサーフィンやリヴリーに興じたり、音楽ダウンロードを待っている娘たちの横でブログを書くのは歓迎されないんです。自分らのPCタイムには、私も同じコンテンツを楽しんでほしいらしい・・・贅沢(-"-))。上の娘にその傾向大!!!

いろいろあったとは、やっぱ書き留めます。
時差ありで、思い出しながら書く、子供の夏休み宿題日記風に。


投稿者: 芝山 有宇子 日時: 11:10 AM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3883





blog title Swimming for Children with Eczema [English] August 18, 2007

My three children were told from their doctor that they were all atopic in their infancy.
All of them have sensitive skins and food allergy to particular products, but only my elder daughter has chronic eczema.
My son often gets severe heat rash in summer and used to suffer from nose bleeding, and my younger daughter has asthma.
Each of them needs different medicines, ointments, and inhalers, but it seems for other people that my children understand each other's diseases since they are all atopic.

But, unluckily, my elder daughter have had sad times in swimming classes at school and kindergarten because of her eczema.
Even on a intolerably hot day, she hasn't been able to swim in the pool or the sea.
I understand that is her very big problem, the much much bigger one than I imagine, which makes her inconfident somehow.

Severe eczema often prevents patients from sleeping tight.
Eczema children's parents make efforts to keep their skins smooth, and try everything good for them---particular supplement pills, famous doctors visits however far their offices are from their house, special soaps or shampoos and so on.
Actually, I chose to use soaps made by DHC, since I read on a brochure that they were gentle to skins with eczema.
But the biggest effort I've made for soothing eczema is to curb my children's desire for swimming, or rather, I've ignored their unconscious interest in it, because I'd been so afraid of chlorinated water of swimming pools.

hororu-no-yu.jpg

hororu-no-yu-evening.jpg

About three years ago, the public spa named "Hororu-no-Yu (meaning "Owls' Spa"?)" was opened in Johoku town (now it's Shirosato town).
It has two indoor bathrooms and one outdoor tub, and also an indoor swimming pool with lightly chlorinated water compared with public outdoor pools and swimming club pools.
All of my family were so relieved to hear it, and began to go there at least once in summer.

Even though my children are not so good at swimming, they've come to enjoy it.
To my surprise, my elder daughter said in the pool the other day,

"Swimming is a big fun even though my face is sore!!"

I'd considered I must have prevented things which made her eczema worse or sore.
But that was not really what she needed to control it, I realized what I thought "care" sometimes ruined her potential and even discouraged her a lot.

These days, my younger daughter's skin condition is getting worse.
She says her legs and feet itch severely.
She hasn't had asthma attacks for over a year, but I'm worrying she will get eczema instead in her adolescence like her big sister.

But I'm sure I'll be less upset, and think I will be able to give her more chance to content her needs and dreams.
Now I've learned that self contentment is the best medicine for eczema.


投稿者: 芝山 有宇子 日時: 10:27 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3850





blog title アトピーっ子とプール | Swimming for Children with Eczema August 16, 2007

うちの子供たちは、小さい頃、3人そろってアトピー性皮膚炎の診断を受けました。
症状の強さこそ、三者三様だったけど。
皮膚症状が一番ひどかったのが、上の娘。
下の2人はいわゆる「アトピー(皮膚がゴワゴワするくらいびっしりブツブツができるやつ)」にはならなかったけど、汗疹がひどかったり、とびひにになりやすかったり・・・の形でした。

皮膚症状の強かった上の子に対しては、当人以上に親のほうがプールに尻込みしたように思います。
「悪化させちゃ、大変」と。。。
彼女の幼児期のアトピーっ子へのプール対処は、今と比べると消極論が強かったように感じるし。

小学校時代はアトピーが小康状態に入っていたので、学校のプールは参加しました。
顔を水につけることは、怖くなくできます。
だけど、小6後半から、顔の湿疹が目立ってきて、中学生の今は、顔一面湿疹で覆われてしまっているありさま。
---かつての公式にのっとって、体育のプールは見学させました。
1学期、全休でした( 一一)
「体育の成績は(素点どおりに)つけられない」と、教科担任に言われたことをプレッシャーに感じたこともありました。

---が、この猛暑で、ついに家族でプールに行きました。
温泉併設の、ホロルの湯室内プールへ。
顔一面アトピーの上の娘、いさんで支度をしていました。
肌がしみ始めたら入浴すればいいので、安心なようなのです。

プールでも、下のきょうだいの面倒をよく見て、フリースペース(練習場として仕切った1コースです)でけのび練習に励んでいました。
面かぶりクロールに行きつけばもっと長く泳げるのがわかるけど(芝山は水泳経験者v)、挑戦せず、だけどけのびだけは黙々と・・・
患部がしみないか聞くと・・・予期せぬ答えが。

しみるほうが、かゆみよりつらくない

小さい頃、アトピーを恐れずにもっとプールに連れて行けば、別の人生があっただろうなあ。
スイミングクラブだって、練習後すぐお風呂に入れば通えたかもしれない。
陸上種目の体育が苦手でも、25m完泳できればそれだけで世界が変わるから・・・(体感済み)

泳ぐ楽しさを味わわせてあげられなくて、ごめんね

プールで子供たちを見守りながら、心の中で何度も何度も上の娘に頭を下げました。
言葉なくわびても彼女のアトピーが良くなるわけではないけれど、せめてうちの上の娘よりも小さなアトピーっ子たちは、泳ぐ楽しさを知って大人になってほしいし、彼らの親御さんには、アトピーを理由にプールや海水浴をあきらめたり、子供に禁じたりしないでほしいです。

かゆみがまぎれることが、アトピー管理には一番大事なのだから。


おとといのプールの帰り、上の娘は、「もし2学期の猛暑の日や2年次以降は、たとえ顔一面アトピーができていてもプールに入る」と言いました。
体育の評定を気にしてばかりでもなさそうでした。
私も、これからは止めないつもりです。

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 5:03 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3840





blog title About Orthostatic Dysregulation [English] August 10, 2007

8/9の日記の英語版です。
日本語でさえも消化できない、非常に難しい話題だけど、できる範囲で英語化に挑戦します。

なお、この日記はタイマー投稿によるものです。

---------------------------------

My elder daughter and I were told from the doctors that we had orthostatic dysregulation (OD).
Both she and I have serious fatigue with headache sometimes, especially she is occasionary unable to go to school.
I'm a little better than she about fatigue though, but I have several days in total resting almost all day suffering from fatigue and dizziness in a year.

This summer, my elder daughter checked the blood pressure and took a blood test at the hospital when she was absent from her kendo practice, and the doctor told her she was so hypotensial and also had OD.
I went to the physician's office alone one day when I felt very exhausted, and told him that I had sudden fatique with light headache and appetite loss occasionally, about several days in a year.
He checked my blood pressure and said it was so low that I needed medication.
At that time I took a blood test too, but the result was not bad. So it was proved that my fatique was caused from OD with hypotension.
OD never includes anemia or other blood disorders.

I was advised from my children's home doctor that I should be less strict to my elder daughter even though she was lazy with very little study.
She also said sharing her hobbies with someone was very effective for her to conquer her OD, having fun with family members were quite important.
Since then, I say to her "How is your homework going?", but I don't scold her if she does no homework all day. I' m just waiting for the moment when she begins her homework and her study spontaneously.

As for me...
I was told that pressuring myself was not good for me, including doing my very best in something to my heart's content.
He also said rising early and going to bed early were essential to cope with OD.
I ordinally feel sleepy early, from around 9 p.m. and go to bed by eleven o'clock, but sometimes I get too excited to sleep. I know it's no good for my health, but I can't stop it, because...

That's the high time I get inspired to write in my diary, especially in English!!!

Maybe I'll go mad if I'm suspended to study English even for keeping good health.
I LOVE English that much!!

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 7:40 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3805





blog title 低血圧だって油断大敵 | About Orthostatic Dysregulation August 9, 2007

低血圧=朝に弱い

とか

高血圧よりも低血圧のほうがほおっておいても安心

などと言われるのをよく耳にしますが・・・

私は、これらにあえて異議を唱えます。

ほおっておいてはいけない低血圧もあるんだ

と。

最高血圧(「上」と呼ぶ血圧値)が100未満、最低血圧(「下」)が60未満をともに満たす場合は、放置してはいけないんです・・・
血圧も、下がりすぎると、猛烈な倦怠感に見舞われます。寝ても寝ても寝足りない、頭が痛い、めまいがする・・・などの不快症状が出て、はたから見ると「何怠けてんだ???」という様子になります。
だけど当人はきちんと活動したいのに体がどうしても動かない・・・それが、放置してはいけない低血圧状態です。

「低血圧」といっても、年がら年中低いわけではありません。
発作的に「熱もない、おなかも悪くないのにどうしても動けない状態」がやってきて、その時血圧を測ってみると上、下共に異常に低いんです。
血圧が安定してる時は、元気があります。
集団生活に影響するような朝寝坊をしょっちゅうするわけでもありません。

その、「危険な低血圧」の体質を、私と上の娘が持っていることが、この夏わかりました。
2人して「 起立性調節障害(OD=Orthostatic Dysregulation)」の診断です(+_+)(詳細はこちら

私は薬(メトリジンD 2錠/1回×朝晩)のお世話になっていますが、娘は常時薬を飲むのが苦手なんで、主治医の先生と相談のうえ、服薬なしです。
服薬なしとなると、患者本人は日付の変わる前に眠ること、周囲は「がんばれ」「しっかりしろ」の激励を控える、できた時に大いに褒めることが治療(というかコントロール)の両輪となります。

「がんばる」「しっかりする」が負担になりやすい性質なのは、私も同じです。---が、私はボロッボロになりながらも何かをやり遂げるのが好きだし、周りの人に褒められたい・喜ばれるためなら苦労も苦労に感じなくなってしまうところが、実はODコントロールにはよくないことが、この夏にわかりました。
「がんばって、がんばって、がんばりきって、完全燃焼したーーー!!!」の向こうには、輝かしい栄光でなく、OD倦怠感発作を起こす危険が待っているから・・・体を保護するために、「やったぞー」と思う手前で切り上げる習慣を作らなければならなくなったんです。

困ったなぁ(^.^)/~~~
外国語マスターにも、燃えられなくなるのかなあ。
「そこそこ」で満足は、何か妥協するみたいでいやだ。
外国語上達のためなら、命削ったって惜しくない。英語せずに長生きしても、精神的に死んでるみたいでいや(-"-)
---あ、こういう性格が、ODを悪くするんだった。。。

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 11:34 PM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3804





blog title 吹奏楽母娘の、熱い夏 | Ibaraki Prefectural Band Competition August 8, 2007

昨日は、吹奏楽コンクール県大会に行ってきました。
吹奏楽部OGの上の娘も一緒に連れて行ってきました。

昨年から、吹奏楽に縁ができた芝山家。
私自身が吹奏楽経験があるだけに、静かに聴けなくて・・・($・・)/~~~
演奏中に手先、つま先で拍子取りをしてしまう性質で・・・脇で一緒に聞いた上の娘に何度もつつかれました。

コンクール演奏曲の楽譜配布後にも新入部員が入り続けた今年の吹奏楽部。
「とにかく全員出場」の方針のもとに練習を重ね、気がつくと(吹奏楽連盟の規約により、写真ないのですが)すし詰めパーカッション(^^♪
大方4~5人で受け持つ場所に13人、

「月並みな人数での演奏とは違った難しさがあるんじゃないかなあ?」

と思わないでもなかったけど、昨年までは届かなかった県大会への切符をつかんだんだから、
「こういうのもアリ、気迫のうち」

って、持てる力を出し切って県大会を終えた今では胸を張って言えます。

こちらのサイトに、県大会のレビューがあります。

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆

Our school band participated in the Prefectural band competition at several years' intervals.
I went to the competition with my elder daughter, who was in the band last year.
She played the flute and experienced the elimination at Hitachinaka City Hall herself, so she was really impressed with our band's performance this year.

I also enjoyed this year's band competition, including the elimination round.
Some elementary schools and junior high schools chose the tunes I had played in the school band in my teens.

A certain school band fan site covered 8/7 Ibaraki band competition, and I felt so grateful to read it.
The webmaster approved of our band, even though we were not entitled to the East-Kanto division, saying that we were superbly organized with a big energetic percussion crew under the passionate conductor.

投稿者: 芝山 有宇子 日時: 12:55 AM |
| コメントを書く | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/3796






検索



最近のエントリー
上がるといいな、TOEIC | I Want a Highter Score and I NEED it!
お得か、損か? | Is It reasonable?
親子でポケモン映画 | Pokemon Movie
災害時語学サポーター講習会
お宝ざくざく | I Found Some "Treasures"
アトピー関連用語集 | Word List on Atopic Diseases
Swimming for Children with Eczema [English]
アトピーっ子とプール | Swimming for Children with Eczema
About Orthostatic Dysregulation [English]
低血圧だって油断大敵 | About Orthostatic Dysregulation

テーマ
01. About English [英語の勉強]
02. About Chinese [中国語の勉強]
03. About Aquarium [アクアリウム]
04. Daily Life & News Records [ニュース&日常]
05. Japanese Tradition [伝統文化]
06. Parenting [子育て]
07. Book Reading [読書&朗読]
08. My Hobbies [趣味とお楽しみ]

アーカイブ
February 2011
January 2011
November 2010
October 2010
August 2010
July 2010
June 2010
May 2010
March 2010
February 2010
January 2010
October 2009
September 2009
August 2009
July 2009
June 2009
May 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
June 2006
May 2006

最近のコメント
上がるといいな、TOEIC | I Want a Highter Score and I NEED it!
お得か、損か? | Is It reasonable?
親子でポケモン映画 | Pokemon Movie
災害時語学サポーター講習会
お宝ざくざく | I Found Some "Treasures"
アトピー関連用語集 | Word List on Atopic Diseases
Swimming for Children with Eczema [English]
アトピーっ子とプール | Swimming for Children with Eczema
About Orthostatic Dysregulation [English]
低血圧だって油断大敵 | About Orthostatic Dysregulation
吹奏楽母娘の、熱い夏 | Ibaraki Prefectural Band Competition

最近のトラックバック
「かわいすぎる海女」大向美咲さん引退!芸能界進出か?(「かわいすぎる海女」大向美咲さん引退)
【攻略】ポケットモンスターブラック・ホワイト【マジコン】(【DS】ポケットモンスターホワイトブラック)
AV女優蒼井そらがツイッターで日中友好(蒼井そら ツイッター(Twitter)に中国人殺到)
ポケットモンスターハートゴールド・ソウルシルバー マジコン対策回避コード(ポケモン ハートゴールド・ソウルシルバー マジコン対策回避コード)
就職活動に必要な知識(就職活動に必要な知識)
徳光&中居の豪快年忘れ!超一流アスリート感謝祭!スゴ技モテ芸グラ...(NEWS世界一!!!!!!!!!)
年忘れ(ask13th 恋空  上川隆也  top5  河村隆一  山田孝之  E-3  藤木直人 )
時候の挨拶1月(季語 1月@1月の季語をご紹介)

ブックマーク
eigoTown.com
英語タウンポッドキャスト
英語タウンの留学プラザ
English-Box.com
今日から始める英語トレーニング
歴史と文化とライフスタイル by CUBE290
VAK Learning Styles
Chuck's Journal

人気ブログランキング
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村

人気blogランキングへ 人気blogランキング

FC2 Blog Ranking FC2ブログランキング


このブログは、ブログランキングに参加しています。 >>ランキングとは?


あなたも英語タウンのブロガーになりませんか?

>> 英語タウンブログトップへ
>> 英語タウントップへ


visitors today
visitors yesterday
To eigoTown blog 英語タウンのトップへ