|
こんにちは〜。
なかなか更新する機会が無くて残念ですが、こつこつと英語は続けております。
前にも書きましたけど、飽きずに英語を続けるには「興味のあることと合わせ技にする」っていうのも手。
趣味と直結したページや記事、ブログなんかを英語でじ〜っと読んでみると、内容やオチが想像付くので結構すんなり読めるモノです。先日は例のGet A MacのCM、新作がと〜っても笑えたのでCMの中身を聞き取ってみました。
Mac: Hello I'm a Mac.
PC: I'm a PC.
IT guy: I'm a IT guy.
Mac: Hey, what's going on, PC?
PC: This PC is getting an upgrade.
Mac: Hey, camera...nice. (You know what you) do a little online chatting with every buddies?
PC: Hum...hardly. This is for the serious video conversation.
Mac: It's cool.
PC: Yeah, Someday you'll have a bridal pressure of having a great high-tech expensive piece of equipment, installed like this?
IT guy: Actually, The iMacs and MacBooks have cameras built right down. Insight chatting with friends right way. It's really cool.
PC: Have we done?
IT guy: Oh no, actually...
PC: Yeah, I think we done. Thank you.
IT guy: Thank you sir...you...thank you...no...
ガムテで止めるってところが機能重視なPCっぽい。(笑)
んが、普通「質実剛健」ってシンプルでむしろ格好良かったりするんだけどね。
そうそう、上の会話の一部、()の箇所。何度聴いても聞き取れません...。
どなたかお教えくださいマシ〜。
|
Mac: Hello I'm a Mac.
PC: And I'm a PC.
IT guy: Hi, I'm an IT guy.
Mac: Oh, what's going on, PC?
PC: Well, this PC is getting an upgrade.
Mac: Hey, camera...nice.
PC: Yeah
Mac: You know what you do with the online chatting with your buddies?
PC: Heh, hardly. This is for the SERIOUS video conversation.
Mac: It's cool.
PC: Yeah, someday you'll have enbridal pleasure of having a high-tech expensive piece of equipment INSTALLED like this?
IT guy: Actually, The iMacs and the MacBooks have cameras built right in. You start chatting with friends right away. It's really cool.
PC: Are we done?
IT guy: Oh no you should...
PC: Yeah, I think we're done. Thank you.
IT guy: Sir... you need to...