|
皆さん、こんにちは!
さて、英語の勉強に限りませんが、皆さんにも何かをずっと勘違いして覚えていたっていう経験があると思います。ふとしたきっかけで、例えばテストでその単語を書いたらバツにされてて、何で!?って思って調べてみたら、自分が間違って覚えていた事に気づいちゃうんですよね。
やっちゃいました、それ…。
えぇ、やっちゃいましたとも!しかも、恥ずかしいほど初歩的な勘違いを!!(開き直り)
Yasが勘違いして覚えていた単語は『Dairy』です。
この単語は『Dairy product』というような形で生活の中でも頻繁に目にする言葉なんですね。意味は「乳製品」です。牛乳やバター、チーズなどを含みます。
Yasはこれを何とずーーーーーーっと『Daily』だと思い込んでいた事に気づいたのです。
「まぁ、牛乳とか毎日飲むイメージだしな、うん、分かる分かる。」
何という都合のいい思い込みでしょう…。
ちょっと調べ物をしていて気付いたのですが、あるオーガニック製品のサプライヤーのサイトをチェックしていた所、乳製品項目に『Dairy products』の文字があったんですね。
「あ~ぁ、ネイティブでもスペルの間違いってよくあるんだよな。でもwebサイトではちゃんとしなくちゃ。」
はい、Yas自身が「あ~ぁ」です…。
もう一つ別なサプライヤーのサイトをチェックしていた時にここでも『Dairy』と使われていたんですね。今となっては、全くもって当たり前なのですが…。で、あれ?同じ間違い?と思って、少し時間が止まったんですけど、もしかして!って思って辞書で調べたら…。
ちなみに、『Daily (living) products』になると、ほうきだの、歯ブラシだの、洗濯かごだの、そんな物が該当するようです…。
|