|
皆さん、こんにちは!
オーストラリアは少しずつ暖かい、と言うよりは暑い日が徐々に増えつつありますが、日本は逆に寒くなっているんでしょうね。風邪など引かないよう、皆さん気をつけてくださいね。
突然ですが、日本で買い物をする時とか、レストランに食事しにとかカフェにお茶しに入る時、馴染みの店以外であいさつしながら入る人って少ないですよね。ただぶらっと入ったり、何も言わずに何人かって指だけ立てたり。日本に帰ると気づくオーストラリアとの違いって、そんな所にもあるんです。そして、
「自分は客なんだから(大切に扱われて当たり前。じゃなきゃ買わないよ)…」
もっと極端に言えば「金を出してるんだから(店の中では立場が上だろ)…」
そう主張する人達を日本に帰国した時等に見かけると、いつも尋ねたくなります。
「じゃあ、その態度は『人として』はどうなの?金さえ出せば、どんな酷いコミュニケーションでも許されるの?そう学校で習ったの??」
表面上は「買って下さるお客様がいるからこそ、私たちは利益をあげられるのですから心から感謝しております。何でもお申し付けください」と、平身低頭の店員さんの心の声を聞いてみたら簡単に分かる事です。逆に自分が店員さんの立場だったら、客という立場を最大限に利用しようとする人にどんな気持ちを持つでしょう??それもしょうがないとなっちゃうでしょうか?
しかし、日本では許されるかもしれないこうした客と店員の立場関係は、オーストラリアでは通用しません。実際、日本のようにお客様は神様ですという風潮もありませんので。「お金を払って品物やサービスを購入する」という客の立場と、店員側の「あなたが欲しがっている物をお金と引き換えに提供する」という関係が、ほぼ同等なのです。客がいばる必要も、店員がへりくだる必要も無い訳です。
と言うか、相手を尊重し合えるかっこいいコミュニケーションには、初めっから必要ないですよね!
そんな時の『魔法の言葉』は、これにつきます。
「Hi, How are you today?」
中学校一年生の英語の教科書で、まっ先に教えられる挨拶ですね。
店に入ったあなたに向って店員さんは「こんにちは、元気ですか?」と聞いてくるでしょう。ここで無視はあり得ないですよね?きっとあなたも「元気です。ありがとう。」と笑顔で答えるでしょう。これだけでもコミュニケーションとしては十分ですが、もしあなたが更にもう一歩進んで、「あなたは元気?」と聞き返したらどうでしょう?店員さんも笑顔で「お陰さまでね!」となるでしょう。
さ、気づくとお客さんも店員さんもお互い笑顔ですよね。この後、どんなポジティブな会話が生まれてくるでしょうか。実際、世間話も含めて客と店員が仲良く話している場面はよく見られます。Yas自身もこの魔法の言葉で、お店の人とプライベートでも仲良くなる事もままあります。
もともと英語圏でのコミュニケーションでは、日本人の『建前』以上に表面的な友好的態度が重視されます。裏を返すと、本人のいない所で悪口を言っていたはずが、本人を目の前にすると当り前のように親友のように振舞う事も多いという事です。こればっかりは何度も経験してみて初めて分かる事ではあるのですが、こうしたコミュニケーションも文化の一部と割り切るドライさも必要です。
なので、オーストラリアでのコミュニケーションが絶対良いかと言うとそうではありません。しかし、「How are you?」という挨拶が、笑顔付きのコミュニケーションを生む『魔法の言葉』である事は間違いありません!
英会話ってコミュニケーションですから!
|
初めてコメントします。
時々英語タウンのブログを開いたりして、仕事中の息抜きとしています。
この日記の内容を読んだときに、「人間として」という基本的な部分が最近の人たちには掛けていると気になっていて、今回はコメントさせて頂いています。
それは、サービスする側、サービスを受ける側の双方に対して言えることだと私はおもっています。
私は、せっかくお金を払っているのだから、お互いが気持ちよくサービスを提供したり、受けたりしたほうがいいのではないかとおもいます。
それは、文化の違いや人種の違いではなく人間として当たり前のことだとおもっています。
人の振り見てなんとやらですが、私もこれから気をつけたいとおもいます。
それから、「HOw are you today?!」
の一言。
ほんとに大切ですね!
日本人の「建前」を気にしすぎると病気になってしまうので、
私はいつも同じように「おはよう!」「お疲れ様」「元気?」と声を掛けるようにはしています。
何事も、心の余裕ですかね?!