今日の教授会では、 「どうやって正しい文章を書かせるか?」 がテーマでした。 3時間以上にわたり、 200名以上の教授陣が討論。
どこの国でも同じらしく、 アメリカでも学生の活字離れが進んでおり、 ”正しい英語”を話せない・書けない学生が 激増しているようです。
200人以上の出席者だったために もちろん論議がまとまることもなく、 「有識者を含んでのリサーチからはじめる」 とまとまりましたが、 なかなか難しい論議だと思います。
英語を第一言語として話さない外国人がよく、日本に言ったら英語の先生のバイトをしてお金を稼いで滞在費用のたしにしたい。というのを耳にします。 もちろんその人たちは、全く日本語を話せません。 中学高校で英語を習っただけです。 で私が、あなたネイティブでないでしょ? というと僕の友達は日本で英語の先生として働いている。(その人も特別な教育は受けていない) 日本人は、英語うまくないいからそんな簡単なことぐらい教えられるさといいます。僕は英語得意だしと言ってます。どこからそのような自身がでてくるのでしょうか。確かに日本人は、英語は、ヨ-ロッパの人に比べて上手ではないですが、そのような考えは甘いなあと思います。 意思疎通が英語ではかれるのは確かでしょうが、文法や、前置詞などの間違えなどたくさんあるはず。私が英語習うのであればそんな先生からは習いたくないわと言うと、話をそらしたがります。
投稿者: かれん | August 18, 2006 7:58 AM
”正しい英語” 僕の大学でもけっこう問題になってます。話してる時は気づきにくいんですが、いざ書いてみると、解読不明な文章になってたり。 雑誌やテレビ番組でも正しい英語というものを見かける機会がすくなくなっているので、”間違った英語”が”正しい英語”を上回って、そっちのほうが正しいんだって思ってる子もたくさんいるんでしょうね。 日本でALTや家庭教師として働いている外国人の人たちも、文法の問題になると人によってだいぶ差があります。ALTは英語を専攻してなかった人でもなれますからね。
投稿者: ユタカ | August 19, 2006 10:25 AM
コメントを初めて投稿される方は、ブロガーの承認が必要となる場合があります。 承認されるまでコメントは表示されませんので、しばらくお待ちください。
>> 英語タウンブログトップへ >> 英語タウントップへ
英語を第一言語として話さない外国人がよく、日本に言ったら英語の先生のバイトをしてお金を稼いで滞在費用のたしにしたい。というのを耳にします。 もちろんその人たちは、全く日本語を話せません。 中学高校で英語を習っただけです。 で私が、あなたネイティブでないでしょ? というと僕の友達は日本で英語の先生として働いている。(その人も特別な教育は受けていない) 日本人は、英語うまくないいからそんな簡単なことぐらい教えられるさといいます。僕は英語得意だしと言ってます。どこからそのような自身がでてくるのでしょうか。確かに日本人は、英語は、ヨ-ロッパの人に比べて上手ではないですが、そのような考えは甘いなあと思います。 意思疎通が英語ではかれるのは確かでしょうが、文法や、前置詞などの間違えなどたくさんあるはず。私が英語習うのであればそんな先生からは習いたくないわと言うと、話をそらしたがります。