<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
   <channel>
      <title>英会話独学術：フォニックス〜英語は発音より読み方を正しく！</title>
      <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/</link>
      <description></description>
      <language>en</language>
      <copyright>Copyright 2008</copyright>
      <lastBuildDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 +0900</lastBuildDate>
      <generator>http://www.sixapart.com/movabletype/?v=3.35</generator>
      <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs> 

            <item>
         <title>フォニックス～あなたの英語は発音が悪いのではなく、読み方を間違えている</title>
         <description><![CDATA[スポンサードリンク

<div> <script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-9511001355416696";
google_ad_width = 468;
google_ad_height = 15;
google_ad_format = "468x15_0ads_al";
google_ad_channel = "";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "345658";
google_color_link = "FFFFCC";
google_color_text = "000000";
google_color_url = "000099";
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script> </div>

<font color="#009966"><strong><span style=font-size:x-large>英会話独学術：フォニックス～

　　　英語は発音より読み方を正しく　</strong></font>

<strong>スポンサードリンク</strong></span>

<div> <script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-9511001355416696";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
google_ad_format = "336x280_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel = "";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "345658";
google_color_link = "FFFFCC";
google_color_text = "C3D9FF";
google_color_url = "000099";
google_ui_features = "rc:6";
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script> </div>

<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><strong><span style=font-size:x-large><blockquote><p><u>もくじはこちらから</u></p></blockquote></span></strong></a>

　　　　　　<img alt="英語発音フォニックス母音" src="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%99%BA%E9%9F%B3%E3%83%95%E3%82%A9%E3%83%8B%E3%83%83%E3%82%AF%E3%82%B9%E6%AF%8D%E9%9F%B3" width="164" height="124" />

<font color="#009900"><span style=font-size:large><strong>人気ブログランキング☆<A HREF="http://blog.with2.net/link.php?320828" target="_blank"><img src="http://blog.eigotown.com/blog_ranking.gif" border="0" alt="人
気blogランキングへ"></a>☆</strong></span></font> <a href="http://www.seostats.net"><img src="http://www.seostats.net/uinfo.jpg" title="Powered by SEO Stats" border="0" /></a>

<span style=font-size:large><font color="#FF0000"><strong>※　新着記事：　7/1　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/07/post_268.html">アメリカ英語全母音の音声</a>　</span>
　　　　　　　　　　6/27　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/post_267.html">フォニックスと発音記号を対応させたいが</a>
　　　　　　　　　　6/20　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/sounds.html">４２soundsに限らず色々な数がある</a>
　　　　　　　　　　6/17　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/post_266.html">千の風になって　沖縄バージョンから学ぶ</a>
　　　　　　　　　　6/3　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/ts.html">TSという組み合わせはないのでは？</a>
　　　　　　　　　　5/19　　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/chshthts.html">その６　CH,SH,THは？TSは？</a>
　　　　　　　　　　5/13　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp_1.html">その５　knife　wrong　psychoのk,w,pの続き</a>
　　　　　　　　　　5/8　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp.html">その４　knife　wrong　psychoのk,w,p</a>
　　　　　　　　　　5/7　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_265.html">シラブルのテンプレート３　語頭の子音の組み合わせ</a>
　　　　　　　　　　5/6　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_264.html">ちょっと休憩して言語学の話　音声学　最適性理論</a>
　　　　　　　　　　4/26　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_263.html">シラブルのテンプレート２　聞こえ度</a>
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　　
</font>

<font color="#CC0066"><span style=font-size:large>※　お知らせ：　7/1　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">母音一覧表</a>に、音声の出るサイトのリンクを貼りました。</span>
　　　　　　　　　　2/7　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/02/post_255.html">接尾辞によるストレスの位置早見表</a>開設。
　　　　　　　　　　9/13　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/post_168.html">発音記号編トップページ</a>を改良しました。
　　　　　　　　　　9/6　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/08/post_223.html">各発音記号の恐怖のエピソード</a>一覧表を作りました。
　　　　　　　　　　9/2　メインのページを固定したので、更新しても最初はこの記事が出ます。</strong></font>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large>　　<font color="#FF3300"><strong>日本人の英語の発音ミス最大の特徴！</strong></font>　

<font color="#009900">通じない原因のほとんどは、例えば「先生」を、

「せんせー」と<strong>発音できるにも関わらず</strong>、

「せんしょう」とか「さきせい」と読んでしまうような、

<strong>読み方の間違い</strong>が非常に目立つからです。

これではどんなにＲやＴＨの発音がうまくても通じません。

<br>

英語ネイティブの小学生が習う、

50音表の英語版、<strong>小１レベルフォニックス（写真）</strong>さえ習得すれば、

全ての英単語を通じるレベルで発音できます。

ほとんどの中学高校の授業では、この超基本を教えません。

<strong>日本人の英語発音の弱点は、それにつきる</strong>でしょう。

これなら<strong>独学</strong>でも可能。

<br>

<strong>英語の発音</strong>なんて、本当は日本人にとっては<strong>世界一簡単</strong>！

たしかにＬ、Ｒ、ＴＨ等練習が必要ですが、英語だけでなく、

<strong>全ての外国語に日本語に無い発音があり、

その言語に無い発音が日本語にある</strong>

ということを忘れないで下さい。

実際私は先日、ＳとＳＨや、Ｌの発音に悩んでいた日本人を、

たった１分で習得させました！

物理的な練習より<strong>混乱</strong>を直すだけでほとんど解決します。</font></span>

<br>

<font color="#990000">※<strong><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/025cca42.fd0be256.04d49906.e6e171b5/?pc=http%3a%2f%2fitem.rakuten.co.jp%2fbook%2f8032%2f&m=http%3a%2f%2fm.rakuten.co.jp%2fbook%2fi%2f10005496%2f" target="_blank">小１レベルフォニックスそのもの</a></strong>は超簡単。問題は、長年日本人から聞き続けてきた、ルール無用の超めちゃくちゃカタカナ読み、ローマ字読みを、「<strong>完全に別物</strong>」ときっぱり割り切れるようになるまでが勝負です！又、小３レベル以上のフォニックスも、発音教材としては不向きでしょう！Good luck!</font>

－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><blockquote><p><span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/08/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span></strong>

<a href="http://sogolink.tiebook.net/" target="_blank"><img src="http://kensaku.tiebook.net/images/linkbanner_blue.gif" width="88" height="31" alt="みんなの検索サイト！" border="0"><span style=font-size:small></A>みんなでつなごう相互リンクの輪  </font>　

<script type="text/javascript" src="http://www.infotop.jp/click.js"></script>
<a href="http://europe.kaz7.com/infotop.html" onclick="return clickCount(42112, 8524);"><strong>欧米女性との超最速恋愛法Vol.1およびVol.2(合計203ページ)</a></strong></p></blockquote>

</strong></font><!--shinobi1-->
<script type="text/javascript" src="http://x6.hebiichigo.com/ufo/07510781B"></script>
<noscript><a href="http://x6.hebiichigo.com/bin/gg?07510781B" target="_blank">
<img src="http://x6.hebiichigo.com/bin/ll?07510781B" border="0"></a><br>
<span style="font-size:9px">[PR] <a href="http://sotec1.rentalurl.net" target="_blank">ソーテック</a></span></noscript>
<!--shinobi2-->]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2020/01/post_231.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2020/01/post_231.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Wed, 01 Jan 2020 00:00:00 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>アメリカ英語全母音の音声</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

Thank you for visiting my blog.
When you first came here, please go to the <a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（このブログの目的）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">「一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表」</a>で全ての母音をチェックして下さい。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－



<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">私のブログを読んでいただいてる方から、このサイトを教えていただきました。</span></span>

<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">これが全ての母音です。</span></span>

<a href="http://www.americanaccent.com/vowel_chart.swf" target="_blank" title="http://www.americanaccent.com/vowel_chart.swf">http://www.americanaccent.com/vowel_chart.swf</a>

<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">
日本語をしゃべる時に母音は「あいうえお」しか使わないのと同じで、</span></span>

<span style="font-size:large;"><span style="color:#000000">北米英語をしゃべる時もこれ以外の母音を使ってはいけません。</span></span>

<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">あいまいな音とか、○と△の中間とか、勝手に音を作ってはいけません笑</span></span>

<span style="color:#000000">※一部の方言では多少異なる</span>

<br>

<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">この表は、音声学の母音チャートが元になってるので、フォニックスとは順番が違いますが、内容は同じです。　→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html" title="英語の母音一覧表">英語の母音一覧表</a></span></span>

<br>
<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">※　このリンク先のサイトでは、４つほど見慣れない記号が使われているので、以下は補足説明です。</span></span>

<img alt="%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%99%BA%E9%9F%B3%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88.jpg" src="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%99%BA%E9%9F%B3%E9%9F%B3%E5%A3%B0%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88.jpg" width="352" height="288" />


<br>

<span style="color:#663300"><span style="font-size:large;">good newsです。
うちの父親は、先日めでたく<strong>７０歳</strong>になり、英語の正しい発音をそれまで習ったことがなく<strong>１００％カタカナ英語</strong>です。しかし、このサイトと、私のちょっとしたアドバイスで、<strong>一瞬で全ての母音を通じる程度に発音できるようになりました</strong>！</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">英語の母音なんて、<strong>７０歳から始めて</strong>１瞬で習得できる程度のものだということです。論より証拠。</span></span>

<span style="color:#663300"><span style="font-size:large;">周波数がどうのこうの、舌の動きがどうのこうのとめんどくさいことを言う必要はありません。</span></span>

<br>

<span style="color:#000000">ただし、父親いわく「単独で発音するのは簡単だけど、実際文章になるとすぐにはいえない。」と。

そのとおりです。<strong>文章の中でスムーズに言えるようになることが最終目標</strong>であり、それには、最低３年くらい必要かもしれません。気長に行きましょう笑 Be patient!</span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">英和辞典の発音記号は、ネイティブは区別しないような余計な音が多すぎて、日本人を混乱させるだけです。このくらいシンプルにまとめてくれればいいんですけどね・・・</span></span>
]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/07/post_268.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/07/post_268.html</guid>
         <category>4. 母音にまつわる話</category>
         <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 18:16:13 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>フォニックスと発音記号を対応させたいが</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/post_144.html">フォニックスで即解決！よくある英語発音の疑問コーナー　トップ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style="color:#000000">
<span style="font-size:x-large;">フォニックスで即解決！英語発音疑問コーナー</span></span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">Q：フォニックスと発音記号を対応させたいが、例えば/i/の記号はOALDではweak vowelとされ訓読みEもしくは音読みiで発音されるかその折衷とあるように結構アバウトみたいですね。</span></span>

<br>
<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">
A：この点に関しては、問題点が出て当然なんですが、</span></span>

<br>
<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">
結論を言うと、「<strong>弱母音</strong>」とは、単純に<strong>ストレスの置かれない母音</strong>のことで、一般ネイティブにとっては、ストレスがあろうがなかろうが、同じ母音です。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;"><strong>i:　も　i　</strong>も、フォニックスではあくまで、<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html" title="訓読みE">訓読みE</a>、ネイティブにとっても<strong>訓読みE</strong>です。</span></span>

<br>
<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">
音読みIはあくまで/I/で、/i/はあくまで訓読みEです。フォニックスに、中間的な存在という発想はないんです。</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">ただ、<strong>辞書によって/i/が、ストレスの無い訓読みEと、音読みIの両方に使われています。</strong>これは日本語で例えるなら、<strong>「ア」と「イ」の両方に同じ発音記号を使うのと同じ</strong>で、混乱しない方がおかしいでしょう。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">もちろん解読する方法はありますが、それには英語の音韻体系等の音声学的な知識が必要になります。それをまだフォニックスすら習っていない日本人英語学習者に読ませようなど、とうてい無理な話です。　詳しくはこちらで数記事にわたって書いています。　→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/08/post_225.html" title="あなたの英和辞典の危険度をチェック">i　と　i　のありえない紛らわしさ。</a></span></span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">Q：フォニックスと発音記号を対応させると、どうしても1対多になってしまうでしょうね。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">この原因は、</span><span style="font-size:x-large;">英和辞典の発音記号の「目的」が不明瞭なことにつきるでしょう。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">例えば、日本語を外国人に教える場合、</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;"><strong>１．母音はあくまで「あいうえお」の5個だけ</strong>と教えるのか、</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;"><strong>２．アクセントの位置や隣の音の影響などによって微妙に変化する異音</strong>も教えて、10個、20個くらいの母音を教えるのか、</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;"><strong>３．記号が増えて複雑化するのを避ける</strong>ため、<strong>5個より少なくする</strong>のか、</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">その最初の設定で、発音記号の書き方は変わってきます。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">２の方法なら、例えば</span></span>
<img alt="%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%99%BA%E9%9F%B3%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E.bmp" src="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%99%BA%E9%9F%B3%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E.bmp" width="173" height="84" />

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">などという具合に、ひらがな1文字に対して、数通りの発音記号が対応します。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">英和辞典の発音記号は、<strong>１～３の方法が中途半端に混ざってる</strong>ので、フォニックスの母音の数（ネイティブが考えている母音の数）と変わってきます。そのため、１対１の対応ではなくなるのです。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">英和辞典の発音記号を書いてる人達は、一体何をやりたいのか？ということを明確に説明しない限り、日本人の英語の発音がよくなることはないでしょう。</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/post_267.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/post_267.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Fri, 27 Jun 2008 17:07:03 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>４２soundsに限らず色々な数がある</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/post_144.html">フォニックスで即解決！よくある英語発音の疑問コーナー　トップ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style="color:#000000">
<span style="font-size:x-large;">フォニックスで即解決！英語発音疑問コーナー</span></span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">Q：日本語における「五十音表」に当たる"42 sounds"があるとありますが
調べてみると
音の数は42に限らず幅があるようです。
# 42, 44が多いようですが
しかも、同じ数でも中身が違うものも。</span></span>


<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">これはなぜ違いが出てくるのでしょうか？
また学ぶ上でどれを選択すべきか指針になるようなものはあるのでしょうか？</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">A：<strong>五十音表</strong>の場合、実際の音の数は全然五十個ではないし、
時とともに音素の数も常に変化しますが、
江戸時代に「五十音」という<strong>名前</strong>がつけられ、
その呼び名が定着しています。</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">一方英語は、現在主流の<strong>フォニックス</strong>がそもそも、
たかだかここ数十年で広まったことを考えると、
日本語の「５０音表」ほど全員に定着した名前がないのかもしれませんね。</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;"><strong>言語学的には、英語でも日本語でも、
音素の数は研究者の数え方によってかなりの違いが出ます。</strong>
なので、数の違いは、指導者の教え方の<strong>スタイルの違い</strong>でしょう。</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">又、＃４２と言っても、ダブっているものや抜けているものもあるし、
方言によっても差があるので、
実際の音の数は４２ではありません。</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">この４２という数も、「五十音」と同じで、あくまで<strong>名前</strong>だと考えたほうがいいかもしれませんね。</span></span>

<br>

<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">こちらの記事もよかったらご覧下さい。→<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/12/42sounds.html" title="４２sounds">４２sounds</a></span></span>

<br>

<span style="color:#CC00CC"><span style="font-size:large;">さて、どれを選択すべきですが、
私がなけなしの言語学の知識を使って、
日本人用に、ダブったものや抜けているものを
整理したバージョンがあるので、</span></span>

<span style="color:#CC00CC"><span style="font-size:large;"><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_86.html" title="子音一覧表">子音一覧表</a>
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html" title="母音一覧表">母音一覧表</a></span></span>

<span style="color:#CC00CC"><span style="font-size:large;">を気に入っていただけたらうれしいです。（笑）</span></span>

<br>

余談ですが、日本の多くの発音記号を使った教材は、
（音素が）ダブりまくっていて、数が異常に多く見えてしまうので、
]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/sounds.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/sounds.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Fri, 20 Jun 2008 22:10:40 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>千の風になって　沖縄バージョンから学ぶ</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－


<span style="font-size:x-large;">千の風になって　沖縄バージョン</span>

<span style="font-size:large;">ちょっと休憩です。</span>

<br>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">例えば英語とドイツ語は同じゲルマン語派で、つまり大昔この二つの言語は一つだったと言います。</span></span>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">日本語には、そういう言語ファミリーが無く、孤立した言語と言われていますが、</span></span>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">もし琉球の言葉を、あまりに違うので、琉球方言じゃなくて<span style="color:#FF0000"><strong>琉球語</strong></span>とすれば、
</span></span>
<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">念願のファミリーができるという考え方もあります。</span></span>

<br>

<object width="425" height="344"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/oLK7jFd034Y&hl=ja"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/oLK7jFd034Y&hl=ja" type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="344"></embed></object>

<span style="color:#666699"><span style="font-size:large;">パっと見てすぐ気づくのが、</span></span>

<span style="color:#666699"><span style="font-size:large;">標準語の母音「エ」が、沖縄ではことごとく「イ」になってますね。</span></span>
<span style="color:#666699"><span style="font-size:large;">
なるほどたぶんこれが比較言語学の音韻対応なんですね。日本語だとよくわかりますね。</span></span>

<br>

<span style="color:#6666CC"><span style="font-size:large;">そして沖縄では母音「エ」がほとんど出てきませんね。</span></span>

<span style="color:#6666CC"><span style="font-size:large;">これは大昔日本語が４母音だったことの名残でしょうか？</span></span>

<br>

<span style="color:#6666CC"><span style="font-size:large;">「まえ」が、沖縄では「めー」になってますが、</span></span>

<span style="color:#6666CC"><span style="font-size:large;">たしか日本語の母音「エ」は、連母音が一つになって誕生したと聞きましたが、</span></span>

<span style="color:#6666CC"><span style="font-size:large;">これがまさにそのモデルでしょうか？</span></span>

<br>

<span style="color:#6666CC"><span style="font-size:large;">詳しい方教えてください。</span></span>

<br>

余談ですが、

「○○しないで下さい」と言われると、

人間は余計したくなってしまうので、「泣かないで下さい」と言われると、

余計に悲しくなってしまいますが、

このバージョンならあんまり何言ってるかわからないので、

平気ですね。]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/post_266.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/post_266.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Tue, 17 Jun 2008 08:15:48 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>その７　TSという組み合わせはないのでは？</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">その７　TSという組み合わせはないのでは？</span></span>

<br>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">前回TSについて書きましたが、<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_265.html" title="語頭の子音の組み合わせリスト">語頭の子音の組み合わせリスト</a>にはTSは無いぞ？と思いましたか？
</span></span>

<br>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">たしかに、<strong>語頭には</strong>（正確にはシラブルの頭、つまり<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html" title="オンセット">オンセット</a>）<strong>TSという組み合わせはない</strong>ので、発音できないから、</span></span>

<br>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">日本語の「津波」からきたtsunamiは、tを消して　soo-NOM-ee</span></span>

<span style="color:#666600"><span style="font-size:large;">テニスプレーヤーのTsongaを日本語では「ツォンガ」だけど英語では、SONG-ga
</span></span>

<span style="font-size:large;">→<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp.html" title="片方の子音を消す方法">片方の子音を消す方法</a></span>

<br>

<strong><span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">しかし、実はTSは、語中、語末には来れるのです！</strong></span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">例、CATの複数形CA<strong>TS</strong>、人名WA<strong>TS</strong>ON（ワトソン）
</span></span>
<span style="font-size:large;"><span style="color:#000000">※音韻論的にいうと、語末とはコーダ、語中とは、コーダだったり、シラブルの境目だったり。</span></span>

<br>

<span style="color:#336600"><span style="font-size:large;">なので、次回から、語末の子音の組み合わせの話をします。</span></span>

<span style="color:#FF00FF"><span style="font-size:x-large;">今日のおさらい</span></span>

<span style="color:#FF00FF"><span style="font-size:x-large;">TSは語頭に来たら発音できないが、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">語中、語末ならOK！</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/ts.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/06/ts.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Tue, 03 Jun 2008 17:03:55 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>その６　CH,SH,THは？TSは？</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">その６　SH、CH、THは？TSは？</span></span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">子音の連続という話について、「Hと他の子音の組み合わせもあるよね？SHやCHやTH。」という意見をもらいました。</span></span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">なるほどたしかにつづり上はそう見えますが、ここで確認しておきたいのは、SH、CH、TH（にごらない方）、<i>TH</i>（にごる方）は、「<span style="color:#FF0000"><strong>二重音字</strong></span>」（←　覚えなくていい）といって、<span style="color:#FF0000"><strong>２文字で１つの音を表す</strong></span>ものです。　よってこれらは１つの音素です。</span></span>


<span style="font-size:large;">→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_86.html" title="英語の子音一覧表">英語の子音一覧表</a></span>

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">CHやJに関しては、発音記号だと以下のようになるので、やはり一見２つの子音のように見えます。しかしこれも非常に紛らわしいですが、<span style="color:#FF0000"><strong>１つの子音とカウントします。</strong></span></span></span>

<img alt="chj.bmp" src="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/chj.bmp" width="176" height="68" />
<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">※左がCH、右がJです。</span></span>
だから発音記号は音声学等を専門に習った人じゃないと、混乱するだけで何も良いことがないんです！

<br>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">ただし！TSに関しては、日本語では１つの子音とカウントしますが、英語には「つ」という音が無いので、<span style="color:#FF0000"><strong>TSは２つの子音の連続</strong></span>と考えます！</span></span>

<span style="font-size:large;">→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/07/post_8.html" title="日本語にあって英語にない音リスト">日本語にあって英語にない音リスト</a></span>
<br>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">今日のおさらい</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">SH、CH、TH、<i>TH</i>は、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">つづりでは２つの子音が続いて見えるが、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">決して２つの子音の組み合わせではなく、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">１つの音素。</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">一方TSは、日本語では１つの音だが、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">英語では２つの子音の組み合わせ。</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/chshthts.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/chshthts.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Mon, 19 May 2008 19:08:11 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>その５　knife　wrong　psychoのk,w,pの続き</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">その５　knife　wrong　psychoのk,w,pの続き</span></span>

<br>

<span style="color:#6600FF"><span style="font-size:large;"><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp.html" title="前回">前回</a>の続きです。</span></span>

<br>

<span style="color:#660066"><span style="font-size:large;">英語のknifeのkn等のように、<strong>その言語に有り得ない子音の組み合わせ</strong>が来た場合、世界中の言語において、もう一つ非常にメジャーな方法があります。</span></span>

<br>

<span style="color:#660099"><span style="font-size:large;">それは、<strong>間に母音を入れる</strong>ことです！！</span></span>

<br>

<span style="font-size:large;">これを「<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_264.html" title="音韻論">音韻論</a>」では、epenthesisといいます。　←　全然覚えなくていい</span>

<br>

<span style="color:#663366"><span style="font-size:large;">日本語でいい例は、ｃｒｙ（泣く）がカタカナ化すると、cｒという組み合わせが日本語にないので、間に母音を入れて、c<span style="color:#FF0000">u</span>-ryにしますね。</span></span>

<br>

<span style="color:#660066"><span style="font-size:large;">また「京都（kyoto）」が英語化すると、k<span style="color:#FF0000">ee</span>-yo-toとして、kyの間に母音を入れますね。</span></span>

<br>

<span style="color:#660066"><span style="font-size:large;">knife、wrong、psychoの、K、W、Pをもしどうしても発音したかったら、</span></span>

<span style="color:#336600"><span style="font-size:large;">K<span style="color:#FF0000">A</span>NIFE、W<span style="color:#FF0000">A</span>RONG、P<span style="color:#FF0000">A</span>SYCHO
</span></span>
<span style="color:#660066"><span style="font-size:large;">というふうに、間に母音を入れるという手もあるのです！</span></span>

<br>

<span style="color:#663366"><span style="font-size:large;">日本語では多くの場合「ウ」を入れますが、英語では多くの場合、「<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html" title="音読みU">音読みU</a>（ア）」を入れます。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">今日のおさらい</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">有り得ない子音の組み合わせがあったら、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">間に母音を入れるという方法が、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">世界中の言語においてメジャー。</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp_1.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp_1.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Tue, 13 May 2008 15:52:16 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>その４　knife　wrong　psychoのk,w,p</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">その４　knife　wrong　psychoのk,w,p</span></span>

<br>

<span style="color:#339900"><span style="font-size:large;">どうしても私たちは、
<strong>knife（ナイフ）　wrong（間違ってる）　psycho（精神病の人）</strong>
という単語を見ると、「クナイフ」「ウロング」「プサイコウ」と言いたくなってしまいます。</span></span>

<br>

<span style="color:#339900"><span style="font-size:large;">しかし、英語では語頭（正確には<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html" title="オンセット">オンセット</a>）に来る子音の組合せは、前回の<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_265.html" title="<strong>子音の組合せリスト</strong>">子音の組合せリスト</a>のものだけです。</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><span style="font-size:large;">kn　wr　ps　などと言う組合せは英語にはありません！</span></span>

<br>

<span style="color:#009900"><span style="font-size:large;">★重要！
その言語に有り得ない子音の組合せが現れたら、世界中の言語において非常にメジャーな方法の一つとして、<span style="color:#ff0000"><strong>片方の子音を削除する</strong></span>方法があります！！</span></span>

<br>　

<span style="font-size:large;"><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_264.html" title="音韻論">音韻論</a>ではcluster　reductionと言います。　←覚えなくていい。</span>

<br>

<span style="color:#009900"><span style="font-size:large;">よって、knowのk、wrongのw、psychoのpを発音しません。
こうすることによって、有り得ない組合せを防げるのです。</span></span>

<br>

<span style="color:#006699"><span style="font-size:large;">－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
日本語で似たようなものでは、例えば韓国の女優「チェ・ジウ」の「チェ」は、本当はchwe（ちょゑ）みたいな発音ですが、日本語にchwという組合せがないので、wを発音しないで、「チェ(che)」にしますね。</span></span>

<br>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">今日のおさらい</span></span>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">ありえない子音の組合せがあったら</span></span>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">１つを削除する方法が</span></span>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">全ての言語においてメジャー</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/knifewrongpsychokwp.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Thu, 08 May 2008 07:34:25 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>シラブルのテンプレート３　語頭の子音の組合わせ</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">シラブルのテンプレート３　語頭の子音の組み合わせ</span></span>

<br>

<strong>スポンサードリンク</strong></span>

<div> <script type="text/javascript"><!--
google_ad_client = "pub-9511001355416696";
google_ad_width = 336;
google_ad_height = 280;
google_ad_format = "336x280_as";
google_ad_type = "text_image";
google_ad_channel = "";
google_color_border = "FFFFFF";
google_color_bg = "345658";
google_color_link = "FFFFCC";
google_color_text = "C3D9FF";
google_color_url = "000099";
google_ui_features = "rc:6";
//-->
</script>
<script type="text/javascript"
  src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js">
</script> </div>

<br>

語頭というか、正確には<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブル">シラブル</a>の頭ですね。<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html" title="オンセット">オンセット</a>の位置です。　←何のことかわからなければ気にしないでとばして下さい。

<br>

<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">日本語で子音同士の組み合わせは「きゃ（kya）」等のように、<strong>他の子音＋Yだけです</strong>。</span></span>

<br>
<span style="color:#000000"><span style="font-size:large;">そして英語も、以下の組み合わせ<strong>だけ</strong>です。</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><strong><span style="font-size:large;">★　他の子音　＋　R　（<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/07/post_55.html" title="R-blend">R-blend</a>)はこれだけ！</span></strong></span>

<span style="color:#336600"><span style="font-size:large;">ｐｒ　ｂｒ　ｆｒ　ｔｈｒ　ｔｒ　ｄｒ　ｓｈｒ　ｃｒ　ｇｒ
例）　pray（祈る）　breath（息）　through（を通って）　etc.</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><strong><span style="font-size:large;">★　他の子音　＋　Ｌ　（<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/07/post_55.html" title="L-blend">L-blend</a>)はこれだけ！</span></strong></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">ｐｌ　ｂｌ　ｆｌ　ｓｌ　ｋｌ　ｇｌ
例）　play（プレーする）　blue（青）　flu（インフルエンザ）　etc.</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><strong><span style="font-size:large;">★　他の子音　＋　W　（<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/07/post_55.html" title="L-blend">W-blend??</a>)はこれだけ！</span></strong></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">ｔｈｗ　ｔｗ　ｄｗ　ｓｗ　ｋｗ　ｇｗ
例）　twice（２回）　dwell（住む）　queen（発音はkween　女王）　etc.</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><strong><span style="font-size:large;">★　Ｓ　＋　他の子音　（<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/07/post_55.html" title="L-blend">S-blend</a>)はこれだけ！</span></strong></span>

<span style="color:#336600"><span style="font-size:large;">ｓｐ　ｓｔ　ｓｋ　ｓｍ　ｓｎ
例）　spit（つば）　stop（止める/止まる）　snail（かたつむり）　etc.</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><strong><span style="font-size:large;">★　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_263.html" title="子音が３つ連続">子音が３つ連続</a>する場合
Ｓ　＋　他の子音　＋　L/R/W　（<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/3_letter_s_blends.html" title="L-blend">3-letter-S-blend</a>)はこれだけ！</span></strong></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">ｓｐｒ　ｓｔｒ　ｓｋｒ　ｓｐｌ　ｓｋｌ　ｓｔｗ　ｓｋｗ
（例）　spray（スプレー）　scrach（ひっかく）　squeeze（つぶす）　etc.</span></span>

<br>

<span style="color:#ff0000"><strong><span style="font-size:large;">★　他の子音　＋　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html" title="訓読みU">訓読みU</a>　
「訓読みU（ユー）」は最初の部分がYなので、結果として「他の子音　＋　Y」という形になる。</span></strong></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">例）　cute（かわいい）　mute（沈黙）　huge（大きい）　etc.
※　鼻音、閉鎖音、有声摩擦音、Hの後だけ訓読みUにYの音がある。　←　ややこしかったら気にしないで下さい。</span></span>

<br>

<span style="color:#9900cc"><span style="font-size:large;">見事に前回の「<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_263.html" title="聞こえ度の原則">聞こえ度の原則</a>」を守っているのを見てください！！</span></span>

※S-blendについてはややこしくなるのであえて聞こえ度の原則を守ってないことをここでは書きません。つっこまれないために前回ちょっとふれました。　→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_263.html" title="sonority　hierarchy">sonority　hierarchy</a>

<br>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">今日のおさらい</span></span>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">子音同士の組み合わせは</span></span>

<span style="color:#ff00cc"><span style="font-size:x-large;">決まっている。</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_265.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_265.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Wed, 07 May 2008 05:07:52 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>ちょっと休憩して言語学の話/音声学　最適性理論</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/post_144.html">フォニックスで即解決！よくある英語発音の疑問コーナー　トップ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="font-size:x-large;">ちょっと休憩して音声学の話</span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">このブログで私は、「日本では英語の発音を教える時、みんな音声学を教えているが英語を教えていない！」と文句を言っています。</span></span>

<br>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">しかしもちろん私も現在音声学を勉強しており、音声学の話は大好きなので、</span></span>

<br>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">最近コメントの欄でちょっとマニアックな話をしています。もしよかったら覗いてみて下さい。
→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/03/post_259.html">音声学の話</a></span></span>

<br>
<br>
<br>

<span style="font-size:large;">英語の発音を教える時だけ、学問的な「音声学用語」がここまでしゃしゃり出てくるのなら笑、文法を教える時はもっと「統語論」がしゃしゃり出て、「木」とか描いたり、IPとかVPとか「統語論用語」をもっと使うべきでしょう。単語を教える時は、もっと「形態論」がしゃしゃり出てきて、やはり「木」を描いたりすべきでしょう！文の意味を教える時は、「意味論」がしゃしゃり出て、あのわけわからん式を教えるべきでしょう。
さらに不可解なのは、発音を教える時に、「音声学」はやたら出てくるが、もっと大事な「音韻論」の影が異様に薄すぎる！「国語」とか「数学」はみんな知ってるけど、「音韻論」なんて科目ほとんど知ってる日本人がいない！妙な発音記号が出てくるなら、「音韻論」の「<strong>最適性理論</strong>（Optimality Theory）」も教えるべし！！なぜか「音声学」だけが異様にめだって、言語学のその他の分野が異様に影が薄いのが、おかしい！他の分野をもっと英語教育で目立たせるか、音声学をもっとひかえめにさせるかしないと、おかしい！！いや、まじめにそのせいで学習者は発音に関してだけ異様に混乱している。</span>

<br>

<span style="font-size:large;">では、「<strong>最適性理論</strong>」とは何か？</span>

Ａさんはおいしさより量を重視。

Ａさん　　量　＞　おいしさ

１「おいしいが少ないメシ」　量×　おいしさ○
２「まずいが多いメシ」　量○　おいしさ×
３「あじはそこそこ多いメシ」　量○　おいしさ△

量重視のAさんにとって、量が×な１は失格。
２と３は量は合格なので引き分け。しかし２次選考のおいしさで３が上なので、３番の「あじはそこそこで多いメシ」が選ばれる。

これが「最適性理論」！！「音韻論」ではこれを発音の分析に使う！！]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_264.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/05/post_264.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Tue, 06 May 2008 08:26:01 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>シラブルのテンプレート２　聞こえ度</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">英語のシラブルのテンプレート（型）２</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">前回なぜ「<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html" title="聞こえ度">聞こえ度</a>」の話をしたかというと、子音が連続する時は、順番が大事だからです。</span></span>

<br>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">日本語は、（１シラブル内で）子音が連続する時は、<strong>最高２つで、2つ目は必ずY</strong>です。</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">例：「きょ（KYO）」等。</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">なぜなら、Y（半母音）は聞こえ度ランキング上位だからです。</span></span>

<br>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">英語の発音の特徴として、子音の連続が多いことが挙げられますが、それでも、</span></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">（<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html" title="オンセット">オンセット</a>の位置に）子音が連続する場合は、</span></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;"><strong>最高３つ</strong>で、３つ子音が来る場合は、<strong>必ず1つ目はS、必ず3つ目はWかLかR</strong>です！</span></span>

<span style="color:#006600"><span style="font-size:large;">例：STREET（道）　　SPLIT（分ける）　　SQUEEZE（つぶす）</span></span>

<br>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">なぜなら、前回の「<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html" title="聞こえ度の高い順">聞こえ度の高い順</a>」で確認してもらえればわかるとおり、</span></span>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">Sは摩擦音だから聞こえ度が一番低いジャンル。</span></span>
※下で補足

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">W、L、R（半母音、流音）は、聞こえ度が高いジャンル。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">聞こえ度が、低い　→　高い　という順番を、英語も日本語もスペイン語その他も、見事に守っている！！</span></span>

<br>

<span style="color:#333300"><span style="font-size:large;">もしSTREETのSTRの順番を入れ替えて、RTSEETとでもしたら、全然法則を守ってない、ダメダメシラブルになってしまうのです。だからこんな子音の組み合わせは英語にはない。</span></span>

<br>

では口なおしに、カナダ名物、舌を出しているトーテムポールです。
<img alt="Sampras-like%20totem%20pole.jpg" src="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/Sampras-like%20totem%20pole.jpg" width="164" height="124" />

<br>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">今日のおさらい</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">英語では、語頭にこれる子音の数は
</span></span>
<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">最大３つ！（０～３）</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">３つの場合は、</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">1つ目は必ずS</span></span>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:x-large;">３つ目は必ずWかLかR！</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_263.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_263.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Sat, 26 Apr 2008 02:30:42 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>英語のシラブルのテンプレート（型）</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

※　Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？　トップページ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="color:#000000"><span style="font-size:x-large;">英語のシラブルのテンプレート（型）</span></span>


<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">英語のシラブルのテンプレート（型）について教えて下さいという質問を受けたので、今日からちょっとその話をします。ただし、ちょっと音声学的な話になるかもしれません。めんどくさい用語を覚えなくてもいいです。しかし、もしここに興味を持っていただくと、今後非常に発音習得が楽になります。</span></span>

<br>

<strong><span style="font-size:large;">→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/08/post_62.html" title="シラブルとは一体？">シラブルとは一体？</a>（超重要！）</span></strong>
<span style="color:#CC0000"><span style="font-size:large;">※）　学校では教えてくれませんが、シラブルを知らずして、英語や韓国語等の発音が良くなることはありえません！</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">よく英語は「子音だけでも発音できる」と思ってしまいがちですが、決してそうではありません。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">日本語は「か」とか「も」とか１シラブルになるために、必ず母音が入ってますが、<strong>英語も同じです</strong>。</span>　
（音韻的に）</span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">英語に限らず基本的に全ての言語は、基本的なシラブルの構成は、</span></span>

<span style="font-size:x-large;">子音　＋　母音　＋　子音</span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">となります。この「子音」の部分が、ゼロだったり複数だったりが可能ということです。</span></span>

<br>

<span style="color:#660099"><span style="font-size:large;">ちょっと音声学的な話をすると、最初の子音を「<strong>オンセット</strong>」と言い、終わりの子音を「<strong>コーダ</strong>」と言います。　←覚えなくていい。</span></span>

<br>

<span style="color:#660099"><span style="font-size:large;">個々の音には、それぞれ「<strong>聞こえ度</strong>」というのがあります。　←覚えなくていい。</span></span>

<span style="color:#660099"><span style="font-size:large;">全ての言語において、シラブルは、<strong>（もしオンセットがあれば）聞こえ度の低いものから始まり、聞こえ度の一番高いものでピークを向かえ、（もしコーダがあれば）聞こえ度の小さいもので終わる</strong>、という傾向があります。</span></span>

<span style="color:#6600CC"><span style="font-size:large;">なぜそういう傾向があるかというと、発音しやすいし、聞きやすいからです。</span></span>

<br>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:x-large;">★　聞こえ度の高い順（覚えなくていい）</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">１：　母音　（日本語のア、イ、ウ、エ、オ　英語のａ，ｅ，ｉ，ｏ，ｕ）
</span></span>
<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">２：　半母音　（日本語のヤ行、ワ行、　英語のｙ，ｗ）</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">３：　流音　（日本語のラ行、　英語のｌ，ｒ）</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">４：　鼻音　（日本語のナ行、マ行等、　英語のｍ，ｎ）</span></span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">５：　摩擦音・閉鎖音（日本語のサ行、タ行等　英語のｓ，ｔ等）</span></span>

<br>

<span style="color:#660000"><span style="font-size:large;">例えば、日本語で「ぴゃ」と言うと、ローマ字ではPYAです。
</span></span>
<span style="color:#660000"><span style="font-size:large;">P（閉鎖音）　→　Y（半母音）　→　A（母音）</span></span>

<span style="color:#660000"><span style="font-size:large;">と、<strong>みごとに聞こえ度の低い閉鎖音から始まり、だんだん高くなっている</strong>わけです！！</span></span>
PYAは、終わりの子音、つまり「コーダ」が無いので、このシラブルはこれで終わり。

<br>

<span style="color:#660000"><span style="font-size:large;">YPAのようにPとYを逆にすると、半母音　→　閉鎖音　→　母音　では聞こえ度の順番がバラバラなので、<strong>この法則に反する</strong>ので、ダメダメシラブルになってしまうのです。</span></span>

<span style="color:#660000"><span style="font-size:large;">実は英語も同じなんですね！！</span></span>

<span style="color:#660000"><span style="font-size:large;">次回は英語の話をします。</span></span>

では口なおしに、近所のバス停の鳥のポスターで癒されて下さい。
<img alt="birds.jpg" src="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/birds.jpg" width="164" height="124" />
]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/post_262.html</guid>
         <category>3. シラブルとは一体？</category>
         <pubDate>Fri, 25 Apr 2008 12:15:02 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>water のＴから先が聞き取れない</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/post_144.html">フォニックスで即解決！よくある英語発音の疑問コーナー　トップ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="font-size:x-large;">フォニックスで即解決！英語発音疑問コーナー</span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">Ｑ：　water のＴから先が全く日本語と違うので聞き取れない。ほとんど日本語になっているからカタカナとのギャップがありすぎて、聞き取れないのかもしれません。「ワーラ」と聞こえます。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">Ａ：　<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">water！
まず<strong>ストレスのない所の　ｔ　を北米英語ではしばしば　ｄ　にします。</strong></span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">問題は、<strong>英語には日本語でいう「ダ行」と「ラ行」の区別がなく</strong>、日本人の耳には時にｄが「ラ行」のように聞こえてしまうが、<strong>あくまでこれは英語ではｄ</strong>だと理解する所がポイントです。（日本語にLとRの区別がないというのと同じ発想。）</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;"><span style="color:#990099">waterのtがよくdになり、そのdがよく日本人には「ラ」に聞こえる</span>、という式です。
</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">次に、waterのａはbodyやhot等のｏです。「音読みO」です。
母音については　→　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html" title="一目瞭然英語の母音一覧表">一目瞭然英語の母音一覧表</a></span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">ａは本来はapple等のａ、つまり「音読みA」ですが、ｗの後のａは、しばしばｏと読むというややこしい例外ルールがあるのです。wantやswan等のａもそうですね。
</span></span>
<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">最後に、くれぐれもwaterの最後にrがあることを忘れないで下さい。right等のrです。
北米英語では、つづりにｒがあったらｒを発音する。無かったら発音しない。単純そのものですが、非常に多くの日本人が忘れがちです。
</span></span>
<br>

<span style="color:#FF00CC"><span style="font-size:large;">つまり、カタカナを１００％忘れ、英語のつづりをフォニックスルール通りに読むだけです。
逆に日本語を読む時は、例えば英語の「ケリオウキー（カラオケ）」「カラーリー（空手）」みたいなフォニックス発音を１００％忘れ、５０音表ルール通りに読むだけです。
極めてシンプル！</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/water.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/water.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Sat, 19 Apr 2008 12:05:38 +0900</pubDate>
      </item>
            <item>
         <title>schoolのｌの後に「ウ」があるように聞こえるが？</title>
         <description><![CDATA[<strong><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/">英会話独学術：フォニックス～英語は発音より読み方を正しく！（メイン）
</a></strong>

Thank you for visiting my blog.　When you first came here, please go to the 
<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2006/11/post_83.html"><span style=font-size:large><strong></strong>INTRODUCTION（英語は発音より読み方・もくじ）</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/post_144.html">フォニックスで即解決！よくある英語発音の疑問コーナー　トップ</a></span>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<strong><span style=font-size:large><span style="color:#ff0000">このブログの目玉　→</span>　<a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/04/post_53.html">一目瞭然！アメリカ英語の母音一覧表</a></span></strong>
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－
<span style=font-size:large><a href="http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2007/05/my_friends_blogs.html">おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンク</a></span>はこちら。
－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－－

<span style="font-size:x-large;">フォニックスで即解決！英語発音疑問コーナー</span>

<span style="color:#003300"><span style="font-size:large;">Ｑ：　スクールだけ発音すると最後のウの音は無いです。でも、後に何か言葉が来るとウの音が聞こえるように思います。
SCHOOLなどの末尾がＬで終わるものは無意識に母音があると思って聞くからか？多くの日本人にはskuuのようにＬがウに聞こえるように思います。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">Ａ：　英語のＬと日本語のラ行は、全く別物で、英語のＬは舌の奥の方が「ウ」と似たような形になることが多く、おっしゃるとおり日本人の耳にはしばしば「ウ」とか「オ」のように聞こえてしまうのです。
</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">又、「無意識に母音があると思って聞くから」というのも絶対にあると思います。
日本人の英語発音の最大の敵は、カタカナ発音の呪いにつきるでしょう。
<strong>カタカナが１００％別物</strong>と割り切れるかどうかが勝負です。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">ためしにschool-<strong>u</strong>のように、<strong>本当に最後にｕをつけて発音すると</strong>、schoolに「ウ」が入っていないことが分かるかもしれません。
英会話スクールなどに通っている等で、ネイティブの知り合いがいる方は、是非発音してもらうといいかもしれません。</span></span>

<br>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">後に言葉が続く場合も同じです。</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">my school is
my school stuff</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">等を、</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">school-<strong>u</strong> is
school-<strong>u</strong> stuff</span></span>

<span style="color:#FF0000"><span style="font-size:large;">と比べてみると、わかると思います。
</span></span>]]></description>
         <link>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/school.html</link>
         <guid>http://blog.eigotown.com/Akitsugu_Nogita/2008/04/school.html</guid>
         <category>1. はじめに</category>
         <pubDate>Thu, 17 Apr 2008 03:51:34 +0900</pubDate>
      </item>
      
   </channel>
</rss>
