私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! 私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog!
私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! more


« September 2010 | メイン | February 2011 »
blog title カタカナ英語発音はどうやって始まったのか? January 14, 2011

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

カタカナ発音

高校とかで、試験のため単語を覚えてる時とか、生徒はみんな(一部の帰国子女みたいな人達を除いて)カタカナ発音で覚えますよね?
もちろん僕もそうしてました。


アカウント 報告、説明、預金口座
ルーラル 田舎の

という感じに。
ルーラルなんて元の英語の発音とはかけ離れてるにもほどがあります。(もっともこれはLとRが両方入っているから、最初はとっつきにくい発音ではあるが。)


ローマ字読みとも違う。account、 rural はローマ字読みすれば「アッコウント」「ルラル」。


つまり、ローマ字とも、フォニックスともちがう、「カタカナ英語独自のつづりの読み方」が存在する。


発音が良い先生達も少なからず存在するので、必ずしも先生の発音がカタカナだからというわけでもないでしょう。先生が授業中正しく発音しても、自分たちが英単語を覚える時は、カタカナ発音に変換してしまうと思います。


そして面白いのは、正しく発音できるであろう先生達は、朗読の時等要所要所で正しく発音しつつも、文法や単語の意味の説明をする時は、あえてカタカナ発音にすることも少なくない。
つまり、意図的に正しい発音とカタカナ発音を使い分けている


つまり、カタカナ英語発音は、単なるノンネイティブの日本語と英語の中間言語ではなく、日本人専用の英語というか、英語の日本方言的な地位を持っているのではないでしょうか?
中間言語は個人差が大きいが、カタカナ英語には万人に共通したスタンダードがある。


英語の語彙と文法で、日本語の音韻体系という、クレオール語的なものでしょうか?


社会言語学に詳しい方、教えて下さい。


とにかく大事なことは、ここの部分の意識をしっかり自覚しない限り、日本の英語の発音教育はなかなか改善されないでしょう。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 2:15 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5942





blog title ei , ew, gh, ph, ck, ng の発音は? January 7, 2011

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)

フォニックスで即解決!よくある英語発音の疑問コーナー トップ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー

ei , ew, gh, ph, ck, ngの読み方

Q:二重母音の章で、こちらに出ていない ei や ew が載っているのですが確かにeightとかはどのように発音するのかなーって感じていました。


あと子音についてなのですがgh,phはfと解釈してよろしいでしょうか?


最後にckやngなどは子音ブレンドには無いのでどのような位置づけにあるのでしょうか?


A:まず始めに大事な話をします。「二重母音(diphthong)」や「二重子音、子音ブレンド(consonant blend)」に対する「二重音字(digraph)」の区別です。
これらの用語を覚える必要はありませんが、意味の理解が大事になります。


●二重母音は、1つの母音だけど、二つの音っぽく聞こえる母音です。
例えば ice 等のi つまり訓読みiは、2つっぽい音なので、代表的な例でしょう。


同じく二重子音というか子音ブレンドは、二つの子音をほとんど同時に(普通は同じシラブル内で)発音するものです。
例えば 英語ならplayのpl、日本語ならTokyoのky 等です。


●二重音字は、二文字で1つの音を表すものです。
例えば、子音のshとかchとかth等がそうです。


ご質問のei や ew、gh, ph, ck, ng 等の類は、二重音字の方にあたります。
eiやewは場合によっては二重母音にもなる。


さて、英語の音そのものは、あくまでこのサイトに載せた、13母音、23子音しかありません!ここが大事です。
これは、日本語には50音表の音しかないというのと同じ考え方です。

これは言語学でいう「音素目録」の概念です。←覚えなくていい。又、数字は、数え方や方言差によって多少異なります。


そして、これらの13母音、23子音を、どの文字を使って表すか、ということが問題になるのです。それがフォニックスの醍醐味です。

日本語でたとえるなら、「イ」という音を、「意」「医」「異」「井」等、色々な文字で書き表せ、逆に「日」という字は、「ひ」「び」「にち」「か」等の色々な読み方があるのと同じことです。


さて、つづり字 ei は、おそらくメインの読み方は3通りではないか思います。
● 訓読みA つまり make のa 
eight の ei は 訓読みA、つまりeatの過去形、ate と同じ発音です。

● 訓読みE つまり meet のee
例、receive(受け取る) seize(つかむ)

● 訓読みI つまり ice のi
例、height(高さ)

いや、主に訓読みEかな??


ew は、訓読みU つまり use のu (又は訓読みoo foodのoo) と読むことが多いでしょう。
例、few、new


さて、gh,phですが、ph は f ですね。
ghは、right等のようにサイレントなものもあるので、1つには絞れませんが、読む場合には f が多いでしょう。toughやroughのように。


ckは、発音はただの k です。例えば、kick は発音は kik です。
ただし、英語は、kk というようにkを二つ並べない、という妙なルールがあるので、kkを使いたい時に、ckとつづります。
※ くれぐれも、小さい「っ」を入れた「っく」ではありません!


ng は、これで1つの子音と扱うか、2つの音の組合せと扱うかは、学者によって意見が分かれるところなようです。
日本の英語教育では、これを一つの子音と扱うのが普通なようなので、その場合は「二重音字」ということになります。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 11:45 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5939





blog title 「comfort」のmfは「ムフ」? 

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)

フォニックスで即解決!よくある英語発音の疑問コーナー トップ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Q:「comfort」のような単語は、「m」の後に「f」がきてムフと発音しづらいので、(日本語式に「mh」とすれば楽ですが)私は「m」を「ɱ」で代用して発音していることに気付きました。ネイティブは「ムフ」と発音しているのでしょうか?

A:これもネイティブの音声学者達に、どう発音してるか聞いてみました。(笑)
先ほどのincomeと同じように、はっきり言う時は、[mf]、つまり「ムフ」で、これがベースです。


しかし、速く言う時は、/m/の時の唇は完全に閉じないで、/f/の口の形で/m/を発音する感じ、

発音記号だと[?]で、唇歯音(唇と上の歯で作る音)の鼻音、(普通の[m]は両唇音)

になることが多いようです。
フォントの関係で発音記号が表示されなかったらすいません。


日本語式に「mh」、というか、日本語の「ファ、フィ、フェ、フォ」の子音、
発音記号だと [?] つまり両唇音の摩擦音 を使って、
[m?]と発音することは無いようです。

おそらく、[m]で完全に唇を閉じてしまってから、日本語のファ行を発音すると、ちょっとタイミングを間違えると、間にpっぽい音が入ってしまって、[mp?]っぽくなってしまいかねないからかもしれません。
[f]の発音が苦手な韓国人の発音のようになってしまいますね(笑)。


日本語式に「カムファート」(笑)という感じで言えば楽なのは、おそらく子音の質の問題よりも、
comufort という具合に、mとfの間に母音を入れるからではないかと思うのですが、どうでしょう?


> 「m」を「?」で代用して発音していることに気付きました。

これはもしや、「?」というより、日本語の「ん」のことですか?
となりに[k]や[g]が無いので、[?]になるのはちょっと考えにくいかなあと・・・。


[m]の代わりに日本語の「ん」だとしたら、問題無いと思います。

というのも、日本語の「ん」は、placeless nasal と言って、鼻にかかってさえいればどうでもいい音だからです。ただ、大抵は次の音と同じ口の形で発音されることが多いのです。なので、[f]の前で「ん」を発音すると、[f]の口の形で鼻にかかった音、つまりネイティブが自然に発音する[?](唇歯音の鼻音)になる可能性が高いからです。


つまり、ベースは [mf] だと知った上で、日本語の「ん」を使う、という裏技は多いに有りだと思います。(笑)

投稿者: 野北 明嗣 日時: 10:52 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5938





blog title incomeの発音は、イヌカム? 

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)

フォニックスで即解決!よくある英語発音の疑問コーナー トップ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Q:たとえば、income のような"n" のあとに"k" の音が続く単語の場合、"?" の方が発音しやすと思うのですが、辞書の発音記号では、"n + k" となっています。
ネイティブは、イヌカムと発音しているのでしょうか?

A:ネイティブの音声学者達に聞いてみたんですが、結論から言うと、[?k] でも [nk] でもどちらでもいいそうです。個人の好みもあるし、状況によっても違うので。

というのも、英語で、[?] と [n] が [k] の前で区別されることはおそらくない、というか income に対する ingcome (/?nk?m/ に対する /??k?m/) というような別な単語が無いからでしょう。
フォントの関係で、発音記号がちゃんと表示されなかったらすいません。


ただし、ハッキリ発音する時は、普通は[n]、つまり「イヌカム」という感じですね。こちらがベースです。
しかし、速く言うと、無意識に[?]っぽくなってしまう場合は多いと思います。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 10:00 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5937





blog title babyのyは訓読みE?訓読みA? 

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)

フォニックスで即解決!よくある英語発音の疑問コーナー トップ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
ーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Q:babyの発音は、最後が"i"だから、日本人には「イ」とも「エ」とも聞こえる・・・だから、「ベイベー」も正しいと書いてありました。これって間違ってますよね?
最後は、訓読みEですから、絶対に「ベイビー」ですよね。それとも、訓読みAで「ベイベイ」と発音する人もいるのでしょうか?

A:うーん、僕もこれは違うと思いますね。

「最後が"i"だから、日本人には「イ」とも「エ」とも聞こえる」というのは、つまり音読みIのことですよね?しかし、(一部の方言を除いて)英語は音読みA,E,I,OOで基本的には終わりませんから、最後に音読みIがくるのはおかしいと思います。


まさしく、babyのyは、訓読みE、つまり「イー」です。
単語の最後のyは、ストレスがなければ訓読みE、ストレスがあれが訓読みI(例、sky)というルール通りでしょう。


しかし、まさにおっしゃるとおり、歌等で、訓読みAで「ベイベイ」と発音することもありますね。
そう発音する理由はさまざまだそうです。韻を踏むため(rhyming)とか、ちょっと気取ってフランス語やスペイン語っぽく言うためとか、方言とか。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 9:37 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5936





blog title pronunciation spelling というのはどのタイプ? 

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)

フォニックスで即解決!よくある英語発音の疑問コーナー トップ
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Q:野北さんのおっしゃる pronunciation spelling というのは、Scholastic の辞書のように idea を eye-dee-uh と書くようなタイプですか? それとも、私のように ready,steady を reddy,steddy と書いてしまうタイプですか? 

A:実は、僕も、どちらにした方がいいのか、結論が出ていないのです!どちらも一長一短がありますからね・・・。どっちが良いんでしょうね。。。

しかし、ここ数年のうちに、綿密に調べて結論を出したいと思います。

idea を eye-dee-uh と書くようなタイプだと、1通りの書き方に対し、1通りの読み方しかない、つまりa one-to-one relationshipということになります。
この「例外が全く無いタイプ」は魅力的なうえ、ネイティブ感覚のつづりの読み方までマスターできる、というメリットがあります。一方、見た目がやや自然ではない。

ready,steady を reddy,steddy と書くタイプは、見た目が自然で、ddのようなダブル子音の前が音読み(short)というような、フォニックス的なルールが身に着く、というメリットがあります。ネイティブのESLの先生(英語圏で留学生や移民達に英語を教える先生)は、こちらを好むかもしれません。
一方、必ずしも読み方1通りに対し書き方1通りではないことに、学習者がどこまで抵抗を感じるか、ということがカギになるかもしれません。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 3:31 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5935






検索



最近のエントリー
カタカナ英語発音はどうやって始まったのか?
ei , ew, gh, ph, ck, ng の発音は?
「comfort」のmfは「ムフ」?
incomeの発音は、イヌカム?
babyのyは訓読みE?訓読みA?
pronunciation spelling というのはどのタイプ?

アーカイブ
January 2020
May 2014
April 2014
December 2011
March 2011
February 2011
January 2011
September 2010
August 2010
July 2009
May 2009
April 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
January 2006

テーマ
1. はじめに
2. 日本語の発音 vs. 英語の発音
3. シラブルとは一体?
4. 母音にまつわる話
5. 子音にまつわる話
6. 発音記号の知られざる落とし穴
7. Diary

最近のコメント
カタカナ英語発音はどうやって始まったのか?
ei , ew, gh, ph, ck, ng の発音は?
「comfort」のmfは「ムフ」?
incomeの発音は、イヌカム?
babyのyは訓読みE?訓読みA?
pronunciation spelling というのはどのタイプ?

最近のトラックバック
Google Blog(Google Blog)
聞き取り時間を作る(アルクで英語♪アルク情報)
ホ・ホ・ホ、ホタルじゃないんだから(英会話らばっ(ワンポイント編))

ブックマーク
eigoTown.com
英語タウンポッドキャスト
英語タウンの留学プラザ
こども英語教育エッセイ

人気ブログランキング
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村

人気blogランキングへ 人気blogランキング

FC2 Blog Ranking FC2ブログランキング


このブログは、ブログランキングに参加しています。 >>ランキングとは?


あなたも英語タウンのブロガーになりませんか?

>> 英語タウンブログトップへ
>> 英語タウントップへ


visitors today
visitors yesterday
To eigoTown blog 英語タウンのトップへ