英会話独学術:フォニックス〜英語は発音より読み方を正しく! 英会話独学術:フォニックス〜英語は発音より読み方を正しく!
英会話独学術:フォニックス〜英語は発音より読み方を正しく! more


« boughtの読み方等をどのように指導したらよいでしょう? | メイン | [r]と[ɚ](hooked schwa)は別音素のなのか? »
blog title 「フ」は英語ネイティブにfに聞こえるのか? January 10, 2009

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the
INTRODUCTION(英語は発音より読み方・もくじ)
--------------------------------
フォニックスで即解決!よくある英語発音の疑問コーナー トップ
--------------------------------
このブログの目玉 → 一目瞭然!アメリカ英語の母音一覧表
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------

フォニックスで即解決!英語発音疑問コーナー

Q: 日本語の「ふ」は、英語ネイティブには、fuとhuのどっちに聞こえるのでしょう?


A: 「ふ」と単独で発音して、どっちに聞こえるかネイティブに聞いてみたところ、「私にはhに聞こえる。」と答えました。


もちろん、20~30人くらいに聞いて見なければ正しいデータは取れませんが、


教科書の話によれば、日本語のハ行は昔、ファ、フィ、フ、フェ、フォという発音で、それがhに変わっていったが、ウ段だけは、母音のウが唇の丸めを伴うので、フだけは、そのままf(発音記号で書くと[ɸ])が保たれたということです。


しかし、母音ウの唇の丸めは、実際の会話では、関東から始まり徐々に弱まり(発音記号では[ɯ])、それと同時にフの子音部分の丸めも弱くなり、hになりつつある。
ということを以前読んだんですが、資料が今ちょっと見つかりません・・・。


となると、フが英語ネイティブにとってhに聞こえるということは納得がいきます。


まして、私は単独でフを発音し、唇も丸まっている状態だったにも関わらず、hに聞こえたとなると、実際の会話で唇の丸めを伴わないフはなおさらhに聞こえるかもしれません。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 6:15 PM |
| トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/aggiaggi.cgi/5312





コメント

なるほど。面白いですね。
英語ネイティブは[h]だと思いましたか。
ベトナム人の「hung」さんはわざわざ自分の名前を
「fu」ンだと言ってるんですけどね。
あるいは、僕の知人のベトナム人は全てフは「f」だという認識で逆に僕はへんな感じですから。
英語の「h」はより日本語のフに近いのかもしれませんね。
いや、日本語のフが少し英語寄りになったのかもしれません。
実際、ヘボン式はヘボン(ヘップバーン)氏が幕末の日本人の「フ」を聞いてFUだと思ったわけですよね。



たしかにベトナム人と英語ネイティブで、認識が違うのは面白いですよね。

もしかしたら、/u/という母音の質の、日本語、英語、ベトナム語での違いも影響してるかもしれませんね。英語の/u/は基本は結構口を丸めますからね。

それか、私が東京出身なので、教科書通り「フ」の円唇性が弱くて、外国人には[h]っぽく聞こえるのかもしれません。



初めまして。

突然ですみませんが、YouTubeのコメントでこんなのを見つけました。
「if u c any japs tell them to say mother,father and borther.

they will say maza,whaza and braza 」

出身はニュージーランドらしいです。
言われてみればwhっぽくも聞こえます・・・。



ACVPさん、コメントありがとうございます。
返事が遅れてすいません。

これは日本語のfと英語のfの違いですね。

英語のfが日本人の耳には「ファ行」に聞こえるように、日本語のファ行も英語ネイティブにはfに聞こえると言いますが、この違いを聞き取るとは、彼らもなかなかよく観察してますね。(笑)

日本語のファ行は、両唇摩擦音と言って、上下の唇で音を作ります。それが、彼らには一部の方言でwhatという時のwhの音、/hw/のように聞こえるのでしょう。

英語、中国語その他多くの言語のfは、唇歯摩擦音と言って、むしろ歯と下唇の間から空気が出る感じです。

日本語のファ行の方が、世界的に見ると稀な音で、口の動きも複雑なので、
理論上は、日本語のファが言える人にとって英語のfは簡単だが、逆は必ずしもそうではないということになりますね。
(言語学でいう「有標性」)。



コメントを書く / Post a Comment

名前:
メールアドレス:
ウェブサイト:
 
メッセージ:
 


検索



最近のエントリー
フォニックス~あなたの英語は発音が悪いのではなく、読み方を間違えている
なぜ日本の発音記号は紛らわしいか
音読みOOの発音ができない
Lの発音方法は舌を上の歯茎の裏につけると習いましたが
doingをdoin'と誰がどのような時に発音を?
Z、ZH、Vの発音を音声付で説明
[逆v]と[逆e]は発音記号サイトで音色が違うが?
フォニックスを教えずに「ただ書いて覚えろ」という教え方はどうか?
[r]と[ɚ](hooked schwa)は別音素のなのか?
「フ」は英語ネイティブにfに聞こえるのか?

アーカイブ
January 2020
July 2009
May 2009
April 2009
February 2009
January 2009
December 2008
November 2008
October 2008
September 2008
August 2008
July 2008
June 2008
May 2008
April 2008
March 2008
February 2008
January 2008
December 2007
November 2007
October 2007
September 2007
August 2007
July 2007
June 2007
May 2007
April 2007
March 2007
February 2007
January 2007
December 2006
November 2006
October 2006
September 2006
August 2006
July 2006
January 2006

テーマ
1. はじめに
2. 日本語の発音 vs. 英語の発音
3. シラブルとは一体?
4. 母音にまつわる話
5. 子音にまつわる話
6. 発音記号の知られざる落とし穴
7. Diary

最近のコメント
L、M、Nで終わる単語のシラブル数
 └ nobuhiro (07/31)
ラ行とファ行は英語にない
 └ TOMO (06/06)
[r]と[ɚ](hooked schwa)は別音素のなのか?
 └ 太郎 (01/14)
 └ 管理人 (01/16)
 └ 小山 (02/06)
ちょっと休憩
 └ Zoey (07/30)
フォニックス~あなたの英語は発音が悪いのではなく、読み方を間違えている
 └ 車バカ (06/06)
 └ 管理人 (06/13)
 └ 無理やり日本語にしたい人 (01/29)
 └ 管理人 (02/02)
 └ アリセオフレックス (07/09)

最近のトラックバック

ブックマーク
eigoTown.com
英語タウンポッドキャスト
英語タウンの留学プラザ
こども英語教育エッセイ

人気ブログランキング
ランキング

にほんブログ村 英語ブログへ にほんブログ村

人気blogランキングへ 人気blogランキング

FC2 Blog Ranking FC2ブログランキング


このブログは、ブログランキングに参加しています。 >>ランキングとは?


あなたも英語タウンのブロガーになりませんか?

>> 英語タウンブログトップへ
>> 英語タウントップへ


visitors today
visitors yesterday
To eigoTown blog 英語タウンのトップへ