私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! 私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog!
私のエイゴタウンブロッグへようこそ! Welcome to my eigoTown Blog! more


« August 2007 | メイン | October 2007 »
blog title 「ネイティブ発音」という言葉の呪縛 September 28, 2007

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキング
人<br />
気blogランキングへ

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
「ネイティブ発音」という言葉の呪縛

今日はいつも私のブログを読んでいただいてる方から

いただいた意見を紹介します。私も全く同感ですし、

ネイティブのベテラン英語講師や言語学者達も、

共通の意見です。


多くの教材やサイトが「ネイティブ発音」という言葉と使います。

もちろん、中には本当にネイティブ発音のできる日本人の指導者もいますしそのメソッドをご存知の方もいます。今回の記事は、そういう例外的なメソッドのことは除いて考えて下さい。

まず考えてみて下さい。

日本語の堪能な外国人はたくさんいますが、

外国語なまりの全くない方というのは決して多くないでしょう。

そして、外国語なまりがあったところで、会話にはなんのさしつかえもありません。

そもそも、日本語にも色々方言があって、

なまってる日本人はたくさんいるのですから。


もちろん全く日本語なまりのない英語を話せれば

かっこいいですが、

多くのメソッドは、いきなり英語発音の中でも

最もレベルの高い究極のゴールを目指させて、

基本的なところを軽視しています。


テニスで例えるなら、のちのち変化球サーブというのは、特に男子の場合必ず必要になってきますが、初心者には絶対変化球サーブは教えません。まずまっすぐボールに当てることを教えます。これは鉄則です。
たとえ後々必要なものでも、難易度の高いものをいきなり教えては、おかしくなるだけです。発音も例外ではありません。


まずは、「ネイティブ発音」という言葉を気にしなくなるだけで、

英語発音が、ずっと簡単に見えてくるのではないでしょうか?

日本語の発音をちょっと細工して、

あとはフォニックスのルール通りに読む。

これだけで充分。

これが一般的な正しいゴールと言われています!

今日のおさらい

ネイティブ発音をめざす必要はない。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 8:08 AM |
| コメント (2) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/4075





blog title æ と auのa の発音を英語ネイティブは区別できない September 26, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 7-1

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

æ と auのa の発音を英語ネイティブは区別できない

これは、もしかして方言によるのかもしれません。しかし、私が何人かの違う地域出身のネイティブやESLの先生や言語学者から習った発音を紹介します。日本人にとってもこれが理解しやすいと思います。


英語発音用happy

↑この æ という記号、APPLEのAの発音は、

LとR並に有名でしょう。

まず、これはフォニックス音読みAであると理解することが大事です。

当然ですが、APPLEだけに限って出てくる音ではありませんよ!


次に、au という記号ですが、

これは、フォニックスのOUです。

OUTとか、COUNTとかのOUです。

母音の全体像→ シンプルなフォニックス英語母音一覧


OUは、二重母音(2つの音だけど1シラブル)です。

OUはネイティブの頭では、音読みA + 訓読みOO 

au = æ + u

よって、「アップル」のAPPLEと、

「アウト」の「ア」は、同じ æ です。

実際発音記号でOUTを、 æut æwt æʊt 等と書く方法もあります!


しかし、日本の辞書では、たいていOUには au と書き、

æ と a では見た目が違うので、

この2つが同じ発音だとは夢にも思わない人が多いでしょう!

でも、同じなんです!!!


※余裕があったら読んで下さい。
なぜ、同じ音なのにあえて違う記号を使うか。
理由はいくつかありますが、その1つとして、もし æu とでも書いたら、æ u で単純に2つの母音が並んで2シラブルなのか、それとも æu で1つの二重母音なのか紛らわしい。というのも、æ も u も、単母音として単独でも現れるからです。
しかし、日本の辞書では(というか一般的な北米英語では)普通 a という記号を単独では使わない。必ず二重母音にだけ使われる。なので、 a を見た瞬間に、「あ、これは二重母音だ!」と判断できるからです。
そして、フォニックスのルールを知っていれば、au と書いてあっても、最初の音は æ だと判断できるので、別に違う記号を使ったところで、何も問題はないということを計算して作られています。
問題は、学校ではたいていこういうことを教えれくれないのに、発音記号を読ませようとすることです。笑


今日のおさらい

アップル等のアと、

アウト等のアは、

同じ æ !

でも発音記号は違う!


カナダ英語ではカナディアンレイジングといって、ある状況下でauのa舌の位置が高くなるが、カナダ発音にこだわり続ける人以外は気にしなくていいです。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 7:44 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/4066





blog title e と ɛ の発音を英語ネイティブは区別できない September 24, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 6-1

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

e と ɛ の発音を英語ネイティブは区別できない!

英語発音記号エプシロン

↑この2つの記号、どう違うのか気になりますよねえ・・・

実は日本語の発音記号でも、この2つが両方使われるんです


それでお察しのとおり、この2つは、

日本語&英語ネイティブにとっては同じ!

辞書によってもこの2つの使い方が異なるので、全く気にすることありません!!

何人もの一般ネイティブ、言語学を勉強中のネイティブの学生、ネイティブの英語の先生、さらにはネイティブの言語学者にまで確認したから、間違いない! ← 長井秀和風に


両方とも、
日本語では「え」
英語では音読みE!(エー)

英語発音記号訓読みA

↑こんなふうに書いてあったら、訓読みA!(エイ)

母音の全体像 → シンプルなフォニックス英語母音一覧

以上!!


※ 余裕があったら読んで下さい。
写真右の記号は「エプシロン」という名前。一般論としては、eはよりイに近く、エプシロンはよりアに近い。この2つが音韻的に対立する(意味の違いを区別する)言語もある。
しかし、日本語では単純に、エプシロンはアクセントのある「え」(例えば「エコー」の「エ」)で、eはアクセントのない「え」(例えば「江戸」の「江」)に使われる。
英語では単純に、eは二重母音[ej]の時にのみ現れる。eは緊張母音、エプシロンは弛緩母音と言われる。又、辞書によってはrの前の音読みEだけが、エプシロンで書かれる。
※ ちなみに上で「言語学者に確認した」と書いたが、言語学者はやはり同じとは言わなかったが、[ej]のjの影響によるエプシロンの異音と考えることもでき、同じ緊張弛緩でも、iとIや、uとUの対立ほど明確ではないとのこと。つまり私はこれを「英語を第二言語として学ぶ日本人は、気にしなくてもいい些細な違い。」と解釈した笑。ってゆーか「エイ」といえば自動的に区別されるから。


今日のおさらい

英語発音記号エプシロン

英語や日本語では、

決してこの2つの違いを気にしてはいけない。

英語を勉強するのに、発音オタクにつきあう必要はない。これを気にする暇があったら、文法とか語彙を勉強した方が、よっぽど実用的です笑

投稿者: 野北 明嗣 日時: 8:56 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/4063





blog title 「微妙に違う」という発想を捨てないと、英語発音は習得できない September 23, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 5-3

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

微妙に違うという発想を捨てないと、

一生英語の発音は習得できません!

英語発音記号音読みO

ある日、アメリカ人のベテラン先生が、日本人に、

「この3つは全く同じ。」
「カナダ等では、全くこの区別をしない。」
「全く同じと覚える。」

と、口をすっぱくして「全く同じ」と説明しました。


そして、その日本人は

「この3つはほとんど同じなんですね?」


なんだ「ほとんど」って!!!!

「ほとんど同じ」=「微妙に違う」ってことか!!!!

全く同じ」といったら「全く同じ」なんだ!!!


日本人の発想はこのように毒されています。私もそうでした。


日本語母音は必ず「あいうえお」のどれかにあてはまる。

英語母音は必ずこのシンプルな英語母音一覧表のどれかにあてはまる!!

この3つは全て音読みO!それで終わり!


「微妙にアに近い」とか「微妙に長い」とか、

そういう類の考えを完全に捨てないかぎり、

一生英語発音は習得できないでしょう!!


でも、カタカナ英語と本物のジレンマと戦っていると、頭でわかっていても、なかなか捨てられないんですよね・・・。僕もそうでした。
がんばって、勇気を持って捨てて下さい!


それでも「微妙に違う」と言い張るなら、日本語で
「あ」と「ア」と「a(ローマ字)」を微妙に発音しわけて下さい。
それができたら、私も考え直しましょう!笑


今日のおさらい、

英語母音は、

必ずシンプル母音一覧表のどれかに

あてはまる。

微妙に違うとか、そういうのは無い! 

これが言語学でいう「音韻論」

投稿者: 野北 明嗣 日時: 6:38 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/4051





blog title ɔ: と ɑ と ɑ: を意識すると、Oの音読みと訓読みに混乱するかも September 21, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 5-2

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

ɔ: と ɑ と ɑ: を意識すると、

Oの音読みと訓読みが区別できなくなる人が多い!

それが一番怖い!

英語発音記号音読みO

↑全く同じこの3つを、違うと思ってしまうことによって起こる弊害は、

英語発音音訓O

↑全く違うこの2つの違いに混乱してしまうことです! 

左は音読みO (アー)
右は訓読みO (オウ)
 


母音の全体像 → シンプルな英語母音一覧


BODYのOと、NOのOを、区別できる人は多いでしょう。

「ナイスバディー」とか「ノー」とかカタカナで言いますからね。

前者は音読み。後者は訓読み


にもかかわらず、

WANT と WON’T
CALLED と COLD
LAW(法律) と LOW(低い)

になると、なぜかとたんに混乱する!


BODYのO、NOのOの違いと同じ。

WANTのA、CALLEDのA、LAWのAWは音読みO!!
(LAWは決して「ロウ」ではない!むしろ「ラー」!BODYのO!
覚え方は「ラーの鏡」笑)

WON’TのO、COLDのO、LOWのOWは訓読みO!!
(LOWは「ロウ」!NOのO!)

英語発音記号音読みO

これら3つを、全部「BODYのO」と覚えれば、

絶対、Oの音読みと訓読みで混乱しません!


どうしてもカタカナのイメージがあって、この3つの記号がBODYのOだということに違和感があるかもしれません。
でもネイティブの発音を聞けば一発です。
カタカナ発音と、実際の音読み訓読みルールは全く別物だと完全に割り切れるようになるまでが勝負です!

音声
音読みO 一番下の2つを聞いてください。その2つは同じです。
訓読みO 一番上の音を聞いてください。 


では口直しに、うちの実家で大好評だったカナダ名物、メープルバター。バターといっても甘いです!パンやホットケーキにつけて食べるとおいしいです。


今日のおさらい

英語発音記号音読みO

↑この3つをBODYのOと覚えれば、

英語発音音訓O

↑この2つに混乱しなくなる。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 5:42 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/4037





blog title 「あいまい母音」という名前に惑わされないで! September 18, 2007

スポンサードリンク

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 4-4

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

人<br />
気blogランキングへ


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

「あいまい母音」という名前に惑わされないで!

英語発音音読みU

日本では、ほとんどの辞書や発音の教材で、
写真右(eの逆さ)の音を「あいまい母音」と呼びます。
この名前のせいで、ほとんどの日本人が、

「日本語の母音はハッキリしてるけど、英語の母音はあいまいで難しいんだなあ」

などというとんでもない誤解をしています!


ネイティヴにとっては、この音は超具体的な、

音読みU!A,E,I,O,UのU!!

「あいうえお」の「あ」等と同じように超具体的!

ʌ と ə の発音を英語ネイティブは区別できない! 


あいまい母音」という用語は、専門用語、発音オタク用語です。


それを言うなら日本語の母音にも全てマニアな名前がついてます。

例えば「」は、「非円唇前舌狭母音」というように!!

この用語を、日本語を勉強する外国人に教える必要があろうか?(いや、無い!)←反語表現


この「非円唇前舌狭母音」という名前からどんなイメージをしますか?

「非」や「狭」のようなネガティヴな文字があるから、
「日本語の母音はネガティヴで、外国語の習得に不利なんだ」
などとマイナスにマイナスに考えてしまいませんか?笑

もしよかったら、みなさんのイメージを教えて下さい。


ではnegative thinkingになったところで、気分転換に僕の大好物、カナダ名物メープルシロップクッキー(左1箱、右6箱セット)をどうぞ。

  

今日のおさらい

あいまい母音」などという、

発音オタク用語を見た時、

ネガティヴな妄想を膨らませてはいけない。

「あいまい母音」は超具体的な音読みUです!!

投稿者: 野北 明嗣 日時: 10:03 AM |
| コメント (4) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/4005





blog title ɔ: と ɑ と ɑ: の発音を英語ネイティブは区別できない September 17, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 5-1

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

ɔ: と ɑ と ɑ: の3つを英語ネイティブは区別できない

英語発音記号音読みO

まず結論から言うと

イギリスや北米でも方言によって、この3つ、又は3つのうち2つを区別するが、

多くの北米人にとっては、3つとも全く同じ音読みO

彼らはこんな区別をする方言があることさえ知りません!
標準語を話す日本人が「ジ」と「ヂ」を区別する方言があるのを知らないのと同じ。

微妙に違うとかではなく、もう完全に同じ!!identicalです!

言語学者も機械も、全く同じ音は区別できない。

母音の全体像→ シンプルな英語母音一覧


辞書だと、

写真左(Cの逆向き+:)は、DOG

真ん中(aの上が無いもの)は、HOT

右(aの上が無いの+:)は、FATHER

に使われていると思います。

しかし、これらは全て全く同じ音読みOです。


そして、くれぐれも  ←に惑わされて、「長い」とか思わないでください!

英語に長い短いという概念はありません!!

実際こちらの記事で、音声の聞けるサイトへリンクを張ってますので、

長くないことを確かめて下さい。→ :が惑わす恐怖


もしあなたが今現在これらを区別する地域にいる等、特別な事情がない限り、北米英語を勉強するなら、

この3つは全く同じと覚えてください!


この3つを違うと思うばっかりに、出てしまう弊害の話を次回します。


今日のおさらい

英語発音記号音読みO

この3つは完全に全く同じ。

違う記号を使ってるのは、方言やイギリス英語を考慮にいれてるから。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 5:01 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3994





blog title ʌ と ə に敏感な日本語耳の弊害 September 14, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 4-3

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

ʌ と ə に敏感な日本語耳の弊害

英語発音音読みU

前々回書いた通り、この2つはネイティブにとって同じ音読みUです。


カタカナ英語では、99%無視されているが、

ストレスの無い母音はつづりに関わらずすべて音読みUになるルールのため、

● PIRATE(パーレーツ)のA
● MANAGEMENT(マネージメント)の2つ目のE(1つ目のEは読まない)
● HOLIDAY(ホリデー)のI
● PILOT(パイロット)のO
● SUCCESS(サクセス)のU 

は、全てBUS(バス)のUと同じ音読みUになります。

※クリックすると音声の聞けるページへ飛びます


しかし、聞いてもらえばわかるとおり、日本人の耳には、

上のストレスのないA,E,I,O,Uは、ややエに近く聞こえます


問題は、MANAGEMENTや、FLAWLESSや、MOMENT等のEは、

エっぽく聞こえてしまううえに、つづりもEなので、

音読みE、つまりEGG(エッグ)のEだと、

ついつい勘違いしてしまうことです!


しかし、EGGのEを聞いていただければわかるとおり、

全然違います。

MANAGEMNTのEは音読みU!

EGGのEは音読みE!


※どうしても、エに近く聞こえることが気になるようなら、ネイティブの声を何度も聞いて、音読みEにならない程度に微調整して下さい。


EGGの発音練習に疲れたら、幻の温泉たまごをどうぞ。


今日のおさらい、

MANAGEMENTの2つ目のEは、

BUSのUと同じ「音読みU」だが、

EGGのE、つまり「音読みE」とは全然違う!

投稿者: 野北 明嗣 日時: 9:03 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3975





blog title ʌ と ə の発音を英語ネイティブは区別をできないけど・・・ September 13, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 4-2

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

ʌ と ə の発音を英語ネイティブは区別をできないけど・・・

英語発音音読みU

前回書いた通り、この2つの違いは言語学者の視点。
一般人の視点では、同じ音読みUです。 


それを踏まえて、今日知ってほしいことは、

私たちの耳は、外国語の音にいらんところで敏感

ということです。

これを「母国語の呪い(正確には「干渉」)」と言います。


例えば、韓国語は、清音、濁音ではなく平音、濃音、激音という区別なので、彼らにとっては、日本語の「か」が場合によって違って聞こえるそうです。
逆に、韓国語の平音の「g」が、日本人の耳には場合によって「か」に聞こえたり「が」に聞こえたりしますが、韓国人にとってはあくまで同じ音です。


英語発音音読みU

この2つも、英語話者にとっては同じでも、

日本人の耳には、しばしば違って聞こえるのです。

右(eの逆さ)は、日本人には「エ」に近く聞こえることが多いです。

だから、言語学者はわざわざ発音記号を変えるのです。

(ネイティブにもエっぽく聞こえることもあるようです。)

↓こちらの音声が聞けるサイトで聞いてみて下さい。

人間が発音し得る全ての母音


しかし、なぜか日本の発音教育ではあまり強調されませんが、

ネイティブの頭の中で何が同じか、何が違うかを、

「理解する」ことは大前提!!

ネイティブにとって同じである些細な違いは、

練習する必要はありません!

※どうしても練習したい方は、それは一番あとまわしにして下さい。なぜならそういう違いは、単語の意味を変えないからです。


では次回、これによって起こる弊害の具体例を紹介します。


今日のおさらい、

音読みU(BUSのU)は、

いらん所で敏感な日本人の耳には、

場合によって、

「ア」っぽく聞こえたり、

「エ」っぽく聞こえたりする。

しかし、英語では、

あくまで同じ「音読みU」!

投稿者: 野北 明嗣 日時: 11:03 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3969





blog title ʌ と ə の発音を英語ネイティブは区別できない! September 11, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 4-1

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキング
人<br />
気blogランキングへ

Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

ʌ と ə の発音を英語ネイティブは区別をできない!


↓この2つ、見覚えのある人は多いと思いますが、
 どう発音するかわかりますか?

英語発音音読みU

この2つは、両方とも、音読みUです!

BUSやSTUDYのUです!

母音の全体像は→シンプルな英語母音一覧


そして一番大事なことは、

ネイティブは、この2つを区別できません!


その証拠に、言語学の発音記号の授業中、
何人ものネイティブが、「この2つはどう違うんですか?」
と質問してました!

ネイティブの子供用の辞書には、単語の読み方として、
発音記号などではなく「読みどおりのつづり」が書かれています。
その辞書でもこの2つは同じ uh と書かれてます!


では、なぜ違う発音記号を使うのか?


アクセント(ストレス)のある時は、写真左(vの逆)

無い時は 右(eの逆)!それだけです!

参照 →全てのアクセントのない母音が音読みUになるルール


日本語(東京)で、
「雨(め)」の「あ」はアクセントがあり、
「飴(あ)」の「あ」はアクセントがない、
よって、違う発音記号[ɑ a]を使いますが、
日本人は意図的にこんな区別しろって言われてもできません!

それと同じようなレベルの話です!


しかし、この問題には、ちょっとした落とし穴があるので、
次回に続きます。乞うご期待!
 


では、口なおしに、うちの家族に大好評だった、カナダ名物メープルシロップクッキーをどうぞ!

今日のおさらい、

英語発音音読みU

この2つは、

全く同じ 音読みU!

投稿者: 野北 明嗣 日時: 7:51 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3965





blog title 発音記号 i u 系のまとめ September 8, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 3-2

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

発音記号 i u系のまとめ

これまでのなりゆきは →i u系シリーズの始め

英語発音用BOOK

英語発音用Hit

英語の発音記号に、このような違いがあることを、

ご存知なかった方も多いのではないでしょうか?

それを知っただけでもものすごい進歩でしょう!!


まだ余力がある方は、続きをどうぞ。


写真上の 左は訓読みOO、 右は音読みOO

写真下の 上は訓読みE、  下は音読みI

★ [i:] とかの : は無視すること!!
なぜなら英語には「のばす」という概念がない から。
 

母音の全体像は→ シンプルな英語母音一覧


以上の区別をしない紛らわしい辞書は

[i:] は 訓読みE  [u:] は 訓読みOO

[i] [u] は、他の母音の前か、語末で
訓読みE、訓読みOO

例) Canadian happy

それ以外の位置で 音読みI 音読みOO


他にもi u系の紛らわしいポイントはまだまだあるが、あまり色々話すと、みなさんどんどん発音記号が怖くなってしまうので、ひとまずこの辺でやめておきましょう。笑


今日のおさらい

ちょっと立ち止まって、

発音記号を観察してみよう!

意外な発見ができるかもしれない。

※ 発音記号から発音を習得しようと思わない方がいいでしょう。混乱して英語が嫌いになるだけです。ただ記号の姿形を愛でてください笑。

投稿者: 野北 明嗣 日時: 9:18 AM |
| コメント (2) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3952





blog title 英和辞典で、BOOKの発音記号は? September 6, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 3-1

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

BOOKのOO

あなたの英和辞典の発音記号だと?


前回までのシリーズ HITの発音記号で、

危険と診断されたあなた。

もうひとつ似た類の危険があります。


BOOK (本、予約する)を辞書でひいて下さい。 

英語発音用BOOK

HITの発音記号が、/i/(小文字のi)の辞書は、

今回は、写真左の/u/(小文字のu)だと思います。


左の人は、超危険です!

右の人は、この点では安全です!!


なぜなら、今度はGRADUATE(卒業する)をひいて下さい。

GRADUATEのUは、

どの辞書も満場一致で /u/ 

つまり写真左です。


BOOKのOOは、音読みOO

GRADUATEのUは、訓読みOO

参照:英語の母音一覧表


もしあなたの辞書が、BOOKのOOが、

写真左のタイプだったら、

音読みOOと訓読みOOという、全く違う音に、

同じ記号が使われているということになってしまう!!

日本語で例えるなら、アとオに同じ記号を使うのと同じこと!

混乱しないほうがおかしいですね。


BOOKのOOが、写真右のタイプの記号だったら、

しっかり音読みと訓読みに違う記号が使われているので

わかりやすいです。というか、それが当然。


しかし、普通学校では教えてくれないけど、紛らわしいタイプの辞書でも、
/u/ が音読みOOか訓読みOOか見分ける方法があります。
発音記号を書いてる人は、使用者がそのルールを知ってれば混乱しない、ということを前提に書いてます。大部分のルールを習ってない人に対する配慮が無い。
それを次回お話しします。まだ余力がある方は読んでください。


きょうのおさらい、

辞書によっては、

音読みOOと、訓読みOOという、

全く違う2つの音に、

全く同じ記号を使っている。

超まぎらわしい!


では、口なおしに、バンクーバーの景色。

英語発音用EnglishBay

投稿者: 野北 明嗣 日時: 4:55 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3941





blog title Canadianのiと、heatのea 英和辞典の発音記号だと? September 4, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 2-5

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

CANADIANのIと、HEATのEA、

英和辞典の発音記号だと?


4つ前の記事(あなたの英和辞典の発音記号、危険度をチェック)から読んでいただければ、より今回の記事を楽しめると思います。


CANADIAN の I は、

/i/ ですね。小文字のi。

これは、つづりはIだけど、訓読みEです。

例外だが、規則的な例外 →音読みI


HEATのEAは、

/i:/ ←小文字のiに、:がついてる。

これも訓読みE。

ネイティブの頭の中でもこの2つは同じ。

しかし、記号は違う。→HappyのY


そして、前回同様、もしあなたの辞書が、

HITのI(音読みI)を、小文字のiと書くタイプだと、

Canadianのiとheatのeaは、同じ音なのに違う記号、
/i/ と /i:/

Canadianのiと、hitのiは、全然違うのに同じ記号!
/i/ と /i/

超まぎらわしい。

じゃあ、/i/は、一体訓読みEなのか音読みIなのか、

どうやって見分けるんだってことになります。


この場合、
音読み母音は普通は他の母音の前に来ない
というルール(英語母音の特徴)を知っていないといけません。
Canadianの場合、iの次に、ə という母音があるので、
音読みIのはずはないから訓読みEだと判断できる。
ルールを知ってれば、そう判断できるように計算されています。


だけど、こんなルール普通中学高校の英語の時間に

教えてくれないので、

発音記号を読めって言われても、読めるわけがない!

安心して下さい。


余談ですが、「カナディアン」とか「キャナディアン」は、ジャパニーズイングリッシュです。
カ、ネイ、ディ、アヌ(kuh-NAY-dee-un)です。


今日のおさらい

発音記号は、

同じ2つの音に違う記号が使われ、

違う2つの音に同じ記号が使われていることが

ままある。超まぎらわしい。

惑わされないためには、

学校で普通教えてくれない英語発音の性質を

知っていないといけない!

だから発音記号なんて読めないのが普通。

もし余裕があれば、

音読みIは、他の母音の前に来ない、と覚えましょう。


では口なおしに、バンクーバーの美しきビーチ、イングリッシュベイを見て下さい。

%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%99%BA%E9%9F%B3%E7%94%A8EnglishBay.jpg

投稿者: 野北 明嗣 日時: 11:44 AM |
| コメント (0) | トラックバック (0)

トラックバック

このエントリーのトラックバックURL:
http://blog.eigotown.com/mt33/mt-tb.cgi/3929





blog title happyのy、heatのea、英和の発音記号だと? September 1, 2007

発音記号の紛らわしさ/大学受験対策編 2-4

英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)

ブログランキングのクリックをお願いします!
人<br />
気blogランキングへ

ありがとうございました。


Thank you for visiting my blog. When you first came here, please go to the INTRODUCTION(英語は発音より読み方・トップ)
--------------------------------
各記号の恐怖一覧表 / 発音記号の恐怖トップ
--------------------------------
おすすめ関連ブログ・友人ブログ等のリンクはこちら。
--------------------------------
対象:発音記号アレルギーの方
英語発音用 発音記号3.bmp

HAPPYのYと、HEATのEA、

英和辞典の発音記号だと?


3つ前の記事(あなたの英和辞典の発音記号、危険度をチェック)から読んでいただければ、より今回の記事を楽しめると思います。


まず予備知識として、

この2つは、全く同じ「訓読みE」です。

ネイティブの頭の中でも、もちろん同じ。


しかし、英和辞典の発音記号ではたいてい、

前者は [i]

後者は [i:]

じゃないでしょうか?

英語発音用happy

すなはち、同じ音なのに、違う記号!!


なぜ違うのか?!

それは、HAPPYのYにはアクセントがなく、HEATのEAにはある!だから発音記号を変えてるのです。
実は、日本語も正確に発音記号で書く場合は、例えば東京弁で「朝(あさ)」の「あ(アクセントがある)」と、「麻(あさ)」の「あ(アクセントがない)」では、同じ「あ」でも、アクセントのある「あ」の方が口の開きが大きいので、違う記号を使います。[ɑ a]。でも私達はそんなこと夢にも思わない。Never dreamed such a difference.つまり、そういうような次元の話です。