|
英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)
訪問いただきありがとうございます。
途中から読んで「意味がよくわからない」という方は、→Introduction(このブログの目的)
--------------------------------
又、今は子音編なので、他の子音を読みたい方は→「一目瞭然!子音一覧表」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
ありえない子音同士の組み合わせ
よく、ある程度以上のレベルの人が、
「日本語には必ず母音があるが、英語は子音だけの時もある」
と考えています。僕もそう思っていました。
これが100%間違ってるとは言いませんが、少し発想を変えるべきです。その方が絶対、英語をもっと楽しめます。
ではなくて、
「英語や日本語等には、単語を作るために、必ず母音が必要!!
一方チェコ語のように、子音だけで単語が作れる言葉もある。」
と考えましょう!!
こちらのサイトを参考にしました。http://www.tabibito.de/czech/jtschechisch.shtml
ただ、英語と日本語で違うのは、「子音同士の組み合わせのパターン」です。
現代の日本語は「KYA(きゃ)」「MYO(みょ)」等、
基本的にYと他の子音の組み合わせしか、ありません。
一方英語では、Yとの組み合わせは、日本語ほどメジャーではなく、代わりに、L、R、Sと他の子音との組み合わせがある、ということです。
詳しくは拗音をごらんください。
例えば、日本語に
「SRA」
なんて組み合わせはありません。こんなのひらがなで書けません。
もしサ行とラ行を両方発音したい場合、SとRの間に何か母音(AIUEOのどれか)を入れて、
「SURA(すら)」とでもしないといけません。
これならひらがなでも書けます。
英語も全く同じです。
例えば、
KNIFE(ナイフ)、WRITE(書く)、PSALM(賛美歌)
の場合、
KNとか、WRとか、PSなんて組み合わせは英語にはありません。
実際これらのK,W,Pはサイレント(読まない)です。
しかし、もしどうしてもK,W,Pを読みたいのなら、間に母音を入れないといけません!
KANIFE、WARITE、PASALM等のように。
また、KYOTO(京都)の場合。
日本語ではKYという子音の組み合わせがある。
でも英語ではこのKYOという組み合わせがメジャーじゃないので、
間に母音を入れて、KEE-YO-TOと読みます。
もし本当に全部「子音だけで発音できる」なら、間に母音を入れる必要はありません。
間に母音を入れないといけないという発想は、日本語と共通してます!!
こちらのL、M、Nで終わる単語もごらんください。
今日のおさらい
日本語や英語には、
全ての単語に、
必ず母音が必要。
日本語ならYとの組み合わせ、
英語ならL,R,Sとの組み合わせ、
等のようなある特定のもの以外の
子音同士が連続したら、
間に母音を入れないといけない。
この発想によって、ずいぶん発音練習や、聞き取りが楽になります。
|