|
英会話独学術:フォニックス~英語は発音より読み方を正しく!(メイン)
訪問いただきありがとうございます。
途中から読んで「意味がよくわからない」という方は、→Introduction(このブログの目的)
--------------------------------
又、今は子音編なので、他の子音を読みたい方は→「一目瞭然!子音一覧表」
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
子音とWの組み合わせ
古文では、「ゐ」と「ゑ」を使いますが、現国では、あんまりつかいません。
ついでに言えば、前回話したとおり英語にはワ行のウの段があります。WUの組み合わせです。
英語ではワ行がより頻繁に出てきます。
例えばquarterという場合、このQUARは、読み方は「KWAR」です。
しかし!カタカナだと「クオーター」、つまり「クオー」ですよね?
W、つまりワ行が入っていない!(というかWが「う」になっている。)
ついでに言うとRもぬけている。
「quar」の部分は「くをーる」という感じです。
swimという場合、「スイム」では、Wが「う」になってます。「すゐえむ」という感じです。
betweenのweenの部分、「ゐーん」としっかりWを発音します。「ビトイーン」ではWが、この場合は「お」になっている。
languageに至っては「ランゲージ」と、もう全くWが無視されています。このUはWです。guageのAはストレスがないのでただの音読みI(イとエの中間くらい)、よって「グヰェッヂ」という感じです。→シュワーとハイシュワー
このように、日本人はついつい子音とWの組み合わせの時に、Wを「う」とか「お」とか、または無視されるかです。
ある人が、「日本人は we とかは言えるのに、なんで woman の時のWだけ言えないんだろう?」と不思議に思ってました。
また別な人は、「日本人はLとRに加えてWも言えない」と思っているようです。こんな濡れ衣を着せられないに気をつけましょう!!
たしかに女の人はよく「わたし」のことを「あたし」と言いますが笑、(書く時でさえ「あたし」と書きますが笑)「ワ行は日本人に何も問題ない!」と見せ付けてやろうじゃないか!
今日のおさらい、
子音とWの組み合わせの時も
単純につづりどおりWを発音
しましょう!
|
初めまして。
言えないんじゃなくて『知らない』だけなんですよね。
>、「英語の発音の構造やルール」を「理解する」ことを忘れてしまっているのが、日本人の最大の弱点
まさにこれですね。
幼児から70代まで全ての年代を教えていましたが、きちんと練習すれば、皆さんすぐに子音と[w]との正しい発音をマスター。